說我瘦的人聽住啦~
今天我們去了醫生那邊度高磅重打針﹐
醫生說﹐以我的高度﹐
我算是肥仔啦~
醫生說﹐
如果大家還是要說我瘦﹐
就當沒有聽到﹐
或是回答﹐
‘咪似佢老豆囉’﹐
就得啦喎~
—
15 months check up
Ht - 73 cm
Wt - 20lb 3oz
Hc - 48cm (正牌超級大頭仔是也~)
說我瘦的人聽住啦~
今天我們去了醫生那邊度高磅重打針﹐
醫生說﹐以我的高度﹐
我算是肥仔啦~
醫生說﹐
如果大家還是要說我瘦﹐
就當沒有聽到﹐
或是回答﹐
‘咪似佢老豆囉’﹐
就得啦喎~
—
15 months check up
Ht - 73 cm
Wt - 20lb 3oz
Hc - 48cm (正牌超級大頭仔是也~)
pet peeves … 在中文文法上沒有一個很好的字可以代表得到﹐
在網上找到譯成‘個人生活習慣上的一些小毛病’﹐
或是‘一些會令你受不了的事’…
楊媽媽覺得這些翻譯都不是很貼切﹐
不過楊媽媽卻有一個能令她大怒 (也曾因此罵過不知多少人) 的pet peeves …
那就是﹕“楊媽媽最討厭人碰她的兒子﹗”
說我over protective也好﹐
hyper sensitve也擺﹐
我就是很討厭人碰我兒子﹐
尤其是捉住他的手﹐摸他的臉蛋﹐
和扮友善去’bu’我兒子的胸﹐
一一都會令楊媽媽心跳加速﹐頭髮豎起﹐眼火狂燒…
如果不是太過份﹐
我多數照書做﹐
把仔仔抱到另一邊﹐
推著車的話就行快兩步﹐轉個方向﹐
或是拿出抹巾替小楊生清潔。
書說﹐
這樣子對方該明白了。
但是﹐
還有這不識相的人﹐
包括餐廳裡的無謂阿嬋﹐
和某些店鋪的sales姐姐們﹐
甚至某人的某人﹐
統統都不了解﹐
摸完又摸﹐玩完又玩﹐
讓楊媽媽不得不發火起來…!
我知我個仔好可愛﹐
你僚他他會笑﹐
不過﹐唔該你﹐眼看手勿動好不好﹖
幸好楊爸爸和我share same vision,
所以他大部份時間會和我配合。
被罵過的有某餐廳的阿嬋﹐
我已盡量避﹐她還要伸長雙手過來﹐
我不得不出聲﹐
誰知她還要答我‘我隻手洗過好乾淨’﹐
楊媽媽沒再出聲﹐
只是用她的怒啤眼神望阿嬋兩秒﹐
婦人立刻連聲道歉並彈開三尺。
另外還有某大香港兒童用品店的店員﹐
當時流感正盛﹐她竟趁楊媽媽在付款時非禮我兒子﹗
come on … 你們有common sense嗎﹖
真的有想寫信到該集團投訴…!
anyway, 罵過以後店員也彈開了﹐
但楊媽媽還是很氣憤地離場。
但是那某人的某人﹐
我已做了書教的動作15個月了﹐
但是都點極唔明﹐
是不是真要我破頭大罵﹐
才會明白我真的很討厭你捉我個仔的手呀!!!!!