“English Column_Cynthia”
(http://blog.hellokitty.com/hasegawa_sayuri)
Knowing you’ll be a star in somebody else’s sky!

含有英文名字的慣用語

1. Before one can say Jack Robinson 說時遲那時快、轉瞬間
在英語俗語中曾記載,有位名叫Jack Robinson的人很喜歡串門子,但他經常是說來就來、說走就走,有時候門房還沒能來得及通報主人家,他就已經離開了,人們因此便用before one can say Jack Robinson來表示一瞬間。
例:Before I could say Jack Robinson, the thief was gone. 小偷轉瞬間就不見了。

2. Go to Davy Jones’s locker 葬身海底
相傳Davy Jones是海上出沒的邪惡妖魔,至今仍活在海底深處,但凡沉到海裡的人,都會被收進他的箱子裡永不得超生。
例:If you don’t want to go to Davy Jones’s locker, you’d better not swim there. 如果你不想葬身海底,最好不要在那裡游泳。

3. Be a doubting Thomas 疑心病很重
Thomas是耶穌的十二位門徒之一,當耶穌復活時,所有的門徒都非常高興,只有這位仁兄一定要摸到耶穌身上的釘痕,才肯相信是耶穌本尊復活。因此,我們形容疑心病很重的人為doubting Thomas。
例:My brother is a doubting Thomas. He will not believe what I say. 我弟弟的疑心病很重,他不會相信我說的話。

4. Every Tom, Dick and Harry 張三李四、阿貓阿狗
Tom、Dick、Harry這三個名字在英語國家的流行程度,不下於我們的張、李二姓,所以用來形容一般普通人,也就是中文裡所謂的「張三李四」。
例:This job could be done by any Tom, Dick and Harry. There is no need to ask for my service. 這個工作張三李四都能做,不需要找我來處理。

5. A Mrs. Grundy 老古董
Mrs. Grundy是英國劇作家托馬斯.摩頓筆下的格蘭迪夫人,這位女士以極其傳統與古板的個性著稱。
例:I am not a Mrs. Grundy. If you think we can have sex before marriage, I won’t object to it. 我不是老古董,如果你認為我們婚前可以有性關係,我不反對。

Source: 世界公民文化中心Core&Corner

2 Responses to “含有英文名字的慣用語”

  1. http://bit.ly/2hBUZfm Says:

    Hey there would you mind sharing which blog platform you’re working with?
    I’m planning to start my own blog in the near future but
    I’m having a difficult time selecting between BlogEngine/Wordpress/B2evolution and Drupal.
    The reason I ask is because your design and style seems different then most blogs and I’m looking for something completely unique.
    P.S Apologies for being off-topic but I had to
    ask!

  2. Augusto de Arruda Botelho Says:

    Good day! I could have sworn I’ve been to this blog before but after reading through some
    of the post I realized it’s new to me. Nonetheless, I’m
    definitely delighted I found it and I’ll be book-marking and checking back often!

Leave a Reply