“English Column_Cynthia”
(http://blog.hellokitty.com/hasegawa_sayuri)
Knowing you’ll be a star in somebody else’s sky!

Complaint PPL-Adj

High maintenance 難纏、難伺候
原來指保養維修的費用很高,這說法用在人身上,頗有想像力。當某人需要 high maintenance,就是指難伺候。常有人用這個來形容老闆、客戶;就連在男女朋友中間,如果要講對方有公主病、少爺病,有時候也會用這個字。

tough 不屈不撓
個性堅決,不容易被動搖,吃苦耐勞,也可以進一步衍伸為難以應付。demanding 苛求的;高要求的
形容這個人對別人的要求高於正常水準。a demanding job是費力的工作;a demanding boss是要求很高的老闆。這個字最常見的用法式在講supply and demand(供需),demand是需求、要求的音思,demanding加了ing就是不斷要求的意思。

bossy 愛指揮他人的、跋扈的
形容這個人很喜歡擺出老闆的架子。

dominating 控制的;支配的
形容這個人的權力欲望很多,喜歡控制別人。很接近的一個字是 controlling。

control freak 有控制癖的人
形容這個人有控制一切的癖好,過度地控制人或活動。

stern 嚴厲的;苛刻的
形容這個人是很嚴厲、令人害怕的。

delegating 授權給部屬的人
Delegate 可以是名詞,也可以當動詞,當名詞是代理人,當動詞是授權,懂得把任務交由其他人,像”the ability to delegate”分配任務給他人的能力。

emotional 情緒化的
形容這個人 EQ不高、比較情緒化。用 emotional 來指一個人的話, 是說此人情感豐富,很容易感動,這個字藏著motion(動)這個詞,本就有激動的意思。太煽情、多愁善感,英文裡有一個字叫sentimental。形 容人情緒變化很大,上一刻還很開心, 下一刻卻會生氣或難過,用temperamental 這個字。這個字裡藏著temper(脾氣)這個字。

solid 實在的
形容這個人是有內涵的,並非只有虛浮的表面。

positive=”She always sees the good side of things.” 意思就是她很正面。

Source: Business Weekly

3 Responses to “Complaint PPL-Adj”

  1. http://bit.ly/2hBUZfm Says:

    Hi there colleagues, how is the whole thing, and what you would like to say
    concerning this piece of writing, in my view its actually remarkable designed for me.

  2. Augusto de Arruda Botelho Says:

    If some one wants to be updated with most up-to-date technologies therefore he must be pay a visit this website and
    be up to date daily.

  3. Corazon Says:

    Admiring the time and effort you put into your site and detailed information you provide.
    It’s nice to come across a blog every once in a while that isn’t the same out of date rehashed information. Excellent read!
    I’ve saved your site and I’m including your RSS feeds to my Google account.

Leave a Reply