<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/wordpress-mu-1.1.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>My Blog</title>
	<link>http://blog.sanriotown.com/catmi0327:mymelody.com</link>
	<description>A fun and exciting blog about me</description>
	<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 10:14:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=wordpress-mu-1.1.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title></title>
		<link>http://blog.sanriotown.com/catmi0327:mymelody.com/2008/07/07/3/</link>
		<comments>http://blog.sanriotown.com/catmi0327:mymelody.com/2008/07/07/3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 10:14:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>catmi0327:mymelody.com</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.sanriotown.com/catmi0327:mymelody.com/2008/07/07/3/</guid>
		<description><![CDATA[教你to / for / with / by / of 怎麼用
教你to / for / with / by / of 怎麼用
這一篇言簡意賅&#8230;.十分推薦給大家。
轉載知識+
另外，有大大可以多說明 for 的用法嗎?
你好,學英語必須抓住母語人士的&#8221;語感&#8221;.
英語的語感培養並非難事,只是要用心去體會.
大部分的人都著重在文法本身,而忽略了語言的自然產生過程.
文法是人們根據語言整理歸納出來的規則.
事實上文法的學習可以是非常自然的.
只要掌握住&#8221;語言的自然演進&#8221;這種規律便會很好學.
我用比較的方式說明給你聽:
1. to&#8212;-的感覺是&#8221;朝著某個目標而去&#8221;(目標明確,一定會到)
例: Give the book to me.(將那本書交給我)
&#62;把書交到我手中.&#8221;我&#8221;是動作的目標.
&#62;&#8221;給(give)&#8221;這個動作必須要作用在&#8221;me&#8221;身上才算完成,所以用&#8221;to&#8221;.
==========================================================
[回答你的問題]
It is good to me.&#8212;&#8212;-這東西 &#8220;針對我個人(目標)&#8221; 不錯.
==========================================================
例: We all look up to Hanuo.(我們都很尊敬翰諾.)
&#62;往上看(up)+朝著目標(Hanuo)而去=尊敬(崇拜)Hanuo.
==========================================================
例: This movis is interesting to me.(這部電影令我感到有趣.)
&#62;interesting(令人感到有趣的).&#8212;-現在分詞表示主動/進行的狀態.
電影散發出&#8221;令人感到有趣&#8221;的氣息,這種氣息&#8221;朝著我(目標)而去&#8221;.
==========================================================
例: I went to Kenting.(我到墾丁去.)
&#62;去(went)這個動作和墾丁(Kenting)有直接關係.
到達墾丁之後&#8221;去(went)&#8221;這個動作才算完成.
~~比較~~
(請先參考下列第2點&#8221;for&#8221;的說明再回來看這邊.)
I left for Kenting.(我離開前往墾丁.)
&#62;離開&#8221;left&#8221;這個動作和墾丁(Kenting)無直接關係.
先離開(left)再朝著墾丁(Kenting)這個方向前進.
也許離開之後又有事情而無法順利到達墾丁也說不定.
所以用&#8221;for(朝某方向而去)&#8221;而不用&#8221;to(朝某目標而去)&#8221;.
==========================================================
2. for&#8212;的感覺是&#8221;朝著某個方向而去&#8221;(方向太大,不一定會到)
例: Buy the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>教你to / for / with / by / of 怎麼用<br />
教你to / for / with / by / of 怎麼用<br />
這一篇言簡意賅&#8230;.十分推薦給大家。</p>
<p>轉載知識+</p>
<p>另外，有大大可以多說明 for 的用法嗎?</p>
<p>你好,學英語必須抓住母語人士的&#8221;語感&#8221;.</p>
<p>英語的語感培養並非難事,只是要用心去體會.</p>
<p>大部分的人都著重在文法本身,而忽略了語言的自然產生過程.</p>
<p>文法是人們根據語言整理歸納出來的規則.</p>
<p>事實上文法的學習可以是非常自然的.</p>
<p>只要掌握住&#8221;語言的自然演進&#8221;這種規律便會很好學.</p>
<p>我用比較的方式說明給你聽:</p>
<p>1. to&#8212;-的感覺是&#8221;朝著某個目標而去&#8221;(目標明確,一定會到)</p>
<p>例: Give the book to me.(將那本書交給我)</p>
<p>&gt;把書交到我手中.&#8221;我&#8221;是動作的目標.</p>
<p>&gt;&#8221;給(give)&#8221;這個動作必須要作用在&#8221;me&#8221;身上才算完成,所以用&#8221;to&#8221;.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>[回答你的問題]</p>
<p>It is good to me.&#8212;&#8212;-這東西 &#8220;針對我個人(目標)&#8221; 不錯.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>例: We all look up to Hanuo.(我們都很尊敬翰諾.)</p>
<p>&gt;往上看(up)+朝著目標(Hanuo)而去=尊敬(崇拜)Hanuo.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>例: This movis is interesting to me.(這部電影令我感到有趣.)</p>
<p>&gt;interesting(令人感到有趣的).&#8212;-現在分詞表示主動/進行的狀態.</p>
<p>電影散發出&#8221;令人感到有趣&#8221;的氣息,這種氣息&#8221;朝著我(目標)而去&#8221;.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>例: I went to Kenting.(我到墾丁去.)</p>
<p>&gt;去(went)這個動作和墾丁(Kenting)有直接關係.</p>
<p>到達墾丁之後&#8221;去(went)&#8221;這個動作才算完成.</p>
<p>~~比較~~</p>
<p>(請先參考下列第2點&#8221;for&#8221;的說明再回來看這邊.)</p>
<p>I left for Kenting.(我離開前往墾丁.)</p>
<p>&gt;離開&#8221;left&#8221;這個動作和墾丁(Kenting)無直接關係.</p>
<p>先離開(left)再朝著墾丁(Kenting)這個方向前進.</p>
<p>也許離開之後又有事情而無法順利到達墾丁也說不定.</p>
<p>所以用&#8221;for(朝某方向而去)&#8221;而不用&#8221;to(朝某目標而去)&#8221;.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>2. for&#8212;的感覺是&#8221;朝著某個方向而去&#8221;(方向太大,不一定會到)</p>
<p>例: Buy the book for me.(買那本書給我.)</p>
<p>&gt;買書之後再朝著&#8221;me&#8221;這個方向前進.</p>
<p>&gt;東西其實在這過程會不會順利交到&#8221;me&#8221;的手上還無法得知.</p>
<p>也許書本太有趣了,自己留下來看了.</p>
<p>&gt;&#8221;買(buy)&#8221;這個動作事實上與&#8221;me&#8221;無直接關聯.</p>
<p>&gt;不管有沒有交給&#8221;me&#8221;,&#8221;買(buy)&#8221;的動作都已經完成,所以用&#8221;for&#8221;.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>[回答你的問題]</p>
<p>It is good for me.&#8212;&#8212;-這東西 &#8220;對我整體來說(方向)&#8221; 不錯.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>把&#8221;for&#8221;想成&#8221;敞開雙手迎接陽光&#8221;的感覺</p>
<p>==========================================================</p>
<p>例: He did it for me.(他為我做那件事.)</p>
<p>&gt;他(He)做事情(did it)動作&#8221;did&#8221;只有和&#8221;it&#8221;有關係.</p>
<p>但是&#8221;did it&#8221;卻是&#8221;朝著我(方向)而去&#8221;,</p>
<p>表示&#8221;心向著我/爲著我&#8221;.(好浪漫喔!)</p>
<p>~~比較~~</p>
<p>He did it to me.(他對我那樣做.)</p>
<p>&gt;他(He)做那件事(did it)是&#8221;朝著我(目標)而去&#8221;.</p>
<p>感覺上是要表示&#8221;他對我那樣做.&#8221;</p>
<p>這又是一種不一樣的感覺表示了喔.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>3. with&#8211;的感覺是&#8221;伴隨著/在旁邊&#8221;</p>
<p>例: I will go shopping with Mom.(我將和媽媽去逛街.)</p>
<p>&gt;逛街時,媽媽&#8221;伴隨著&#8221;你.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>另外,因為with給人的感覺是&#8221;伴隨著&#8221;,也就是&#8221;在旁邊/拿在在手上&#8221;的意思.</p>
<p>所以with可以解釋作&#8221;利用~工具&#8221;</p>
<p>例: I opened the door with a key.</p>
<p>&gt;我&#8221;用&#8221;一把鑰匙開那扇門.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>例: I am satisfied with the gift.(我很滿意那個禮物.)</p>
<p>&gt;滿足感是&#8221;伴隨著&#8221;那份gift油然而生.</p>
<p>~~比較~~</p>
<p>(請先參考下列第4點&#8221;by&#8221;的說明再回來看這邊.)</p>
<p>不要寫成 I am satisfied by the gift.</p>
<p>因為這樣會變成 我(I)往禮物(the gift)&#8221;靠過去&#8221;,</p>
<p>感覺上好像是以禮物&#8221;the gift&#8221;為主導者,</p>
<p>而我(I)&#8221;靠過去&#8221;被禮物(the gift)弄得很滿足&#8230;</p>
<p>這種表達法你感覺一下,是不是還真奇怪呢? (聽起來好像****,不是嗎！)</p>
<p>==========================================================</p>
<p>[回答你的問題]</p>
<p>I write it with a pen.(我用筆寫字.)</p>
<p>&gt;筆&#8221;伴隨著&#8221;你,就是你在使用筆啊.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>4. by&#8212;-的感覺是&#8221;靠過去&#8221;</p>
<p>例: I went there by car.(我搭車到那裡.)</p>
<p>&gt;&#8221;靠過去&#8221;透過car這種交通工具抵達.</p>
<p>&gt;不可寫為with a car.</p>
<p>因為這樣會變成你是&#8221;使用(手拿著)&#8221;car到達那裡.</p>
<p>這種感覺非常怪異,把車子當作鑰匙這類工具,並不符合邏輯.</p>
<p>&gt;另外,這個地方的car不加冠詞.</p>
<p>(這是另一個英語學習者容易忽略的問題,需要另一篇幅做詳細說明)</p>
<p>==========================================================</p>
<p>[回答你的問題]</p>
<p>step by step (一步接著一步)</p>
<p>&gt;走了一步接著另一步跟著&#8221;靠過去&#8221;.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>例: Stay with me.(陪我待著.)</p>
<p>&gt;留下來&#8221;伴隨著&#8221;我(me).</p>
<p>~~比較~~</p>
<p>Stand by me.(站在我旁邊.)</p>
<p>&gt;往我這邊&#8221;靠過來&#8221;站著.(與&#8221;with&#8221;的感覺明顯不同.)</p>
<p>==========================================================</p>
<p>5. of&#8212;-的感覺是&#8221;從某處分離出來&#8221;</p>
<p>例: The desk is made of wood.(桌子是由木頭所製成.)</p>
<p>&gt;桌子(desk)是木頭(wood)的一部分,桌子是從那堆木頭中&#8221;分離出來的&#8221;.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>[回答你的問題]</p>
<p>如果你說 It is made of wood.</p>
<p>&gt;表示東西主要是用木頭製成.&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;東西從木頭分離出來</p>
<p>如果你說 It is made with wood.</p>
<p>&gt;表示&#8221;木頭(wood)&#8221;是你使用的一種工具.&#8212;&#8212;&#8211;拿wood做工具(伴隨著/拿著)</p>
<p>如果你說 It is made by wood.</p>
<p>&gt;表示東西被/透過&#8221;木頭(wood)&#8221;所製造.&#8212;&#8212;&#8212;靠過去&#8221;被&#8221;wood做掉了</p>
<p>===========================================================</p>
<p>[容易混淆的觀念]</p>
<p>(1)這間房間的門 the door of the room &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;正確</p>
<p>(2)這扇門的鑰匙 the key of the door &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-錯誤！</p>
<p>~~分析~~</p>
<p>(1)門(door)是房間(room)的一部分,所以{門是從房間&#8221;分離出來的&#8221;}</p>
<p>這個時候用of是恰當的.　　　　　　　　　</p>
<p>(2)鑰匙(key)不是門(door)的一部分,但是可以拿鑰匙插入(朝某目標)鑰匙孔開門</p>
<p>所以應該將&#8221;of(從某處分離出來)&#8221;改為&#8221;to(朝某目標而去)&#8221;才對</p>
<p>這扇門的鑰匙 the key to the door &#8212;&#8212;&#8212;正確！</p>
<p>==========================================================</p>
<p>例: I am afraid ____ spiders.(我怕蜘蛛.)</p>
<p>&gt;這一題很間單,卻也是很典型的觀念,一起建立語感吧！</p>
<p>(1)我感到害怕(afarid),不是&#8221;散發&#8221;害怕的感覺朝向蜘蛛(spiders)而去.</p>
<p>所以不適合用&#8221;to(朝著目標而去)&#8221;.</p>
<p>(2)我感到害怕(afraid),不是&#8221;伴隨著&#8221;蜘蛛(spiders)出現才會怕,</p>
<p>平常沒有蜘蛛,但是一想到就覺得很恐怖.</p>
<p>所以不適合用&#8221;with(伴隨著)&#8221;.</p>
<p>(3)我感到害怕(afraid),是自身的感覺,而不是&#8221;靠過去&#8221;被蜘蛛主導驚嚇的.</p>
<p>所以不適合用&#8221;by(靠過去)&#8221;.</p>
<p>(4)我感到害怕(afraid),是因為蜘蛛(spiders)而產生激發出來(從某處分離出來).</p>
<p>所以必須使用&#8221;of(從某處分離出來)&#8221;.</p>
<p>害怕(afraid)的感覺是從蜘蛛(spiders)而來.</p>
<p>所以 &#8220;我怕蜘蛛.&#8221; 就寫成 I am afraid of spiders.</p>
<p>==========================================================</p>
<p>介係詞是英文的靈魂.要了解它而不是死背誦.</p>
<p>抓住介係詞的語感,相關用法皆可迎刃而解.</p>
<p>上述內容只是部分觀念,相關衍生用法還有很多.</p>
<p>但是全都脫離不了介係詞本身的內在涵義,</p>
<p>只要掌握上列描述的語感,相關的用法可以自己感覺的喔.</p>
<p>若有問題再提出來一起討論研究,我會盡可能撥空幫你想想看喔</p>
<p>HOPE<br />
表示能實現的願望，that 從句用陳述語氣。<br />
I hope you&#8217;ll come to see me during the summer vacation.</p>
<p>WISH<br />
表示不可能實現的願望，that從句用虛擬語氣。<br />
I wish I were twenty years younger.</p>
<p>　　　　　　　　　　　　　　過去時或were　　　　　　　 現在<br />
主名+whish (that) + 主句　 過去完成時　　　　　　　　　過去<br />
　　　　　　　　　　　　　　過去式助動詞+原形動詞　　　 將來</p>
<p>hope to do 希望做某事<br />
hope for sth 希望。。。，　期待。。。<br />
hope for sb 但願某人好起來</p>
<p>wish to do　非常想做某事<br />
wish sb. sth.　表祝願<br />
with sb. to do sth. 希望某人做某事<br />
架英語109句</p>
<p>為了因應中國加入WTO增進國際競爭力避免無謂的紛爭&#8230;..</p>
<p>特此提供各位相對應的英文抱怨專業用詞；</p>
<p>請各位妥善利用多多練習之後遇到外國人時就可以口若懸河,</p>
<p>滔滔不絕,面不改色的極盡羞辱之能事。</p>
<p>001.Stop complaining! 別發牢騷！</p>
<p>002.You make me sick! 你真讓我噁心！</p>
<p>003.What&#8217;s wrong with you? 你怎麼回事？</p>
<p>004.You shouldn&#8217;t have done that! 你真不應該那樣做!</p>
<p>005.You&#8217;re a jerk! 你是個廢物/混球！</p>
<p>006.Don&#8217;t talk to me like that! 別那樣和我說話!</p>
<p>007.Who do you think you are? 你以為你是誰？</p>
<p>008.What&#8217;s your problem? 你怎麼回事啊？</p>
<p>009.I hate you! 我討厭你！</p>
<p>010.I don&#8217;t want to see your face! 我不願再見到你！</p>
<p>011.You&#8217;re crazy! 你瘋了!</p>
<p>012.Are you insane/crazy/out of your mind? 你瘋了嗎？（美國人絕對常用！）</p>
<p>013.Don&#8217;t bother me. 別煩我。</p>
<p>014.Knock it off. 少來這一套。</p>
<p>015.Get out of my face. 從我面前消失！</p>
<p>016.Leave me alone. 走開。</p>
<p>017.Get lost. 滾開！</p>
<p>018.Take a hike! 哪兒涼快哪兒歇著去吧。</p>
<p>019.You piss me off. 你氣死我了。</p>
<p>020.It&#8217;s none of your business. 關你屁事！</p>
<p>021.What&#8217;s the meaning of this? 這是什麼意思？</p>
<p>022.How dare you! 你敢！</p>
<p>023.Cut it out. 省省吧。</p>
<p>024.You stupid jerk! 你這蠢豬！</p>
<p>025.You have a lot of nerve. 臉皮真厚。</p>
<p>026.I&#8217;m fed up. 我厭倦了。</p>
<p>027.I can&#8217;t take it anymore. 我受不了了！（常用）</p>
<p>028.I&#8217;ve had enough of your garbage. 我聽膩了你的廢話。</p>
<p>029.Shut up! 閉嘴！</p>
<p>030.What do you want? 你想怎麼樣？</p>
<p>031.Do you know what time it is? 你知道現在都幾點嗎？</p>
<p>032.What were you thinking? 你腦子進水啊？</p>
<p>033.How can you say that? 你怎麼可以這樣說？</p>
<p>034.Who says? 誰說的？</p>
<p>035.That&#8217;s what you think! 那才是你腦子裡想的！</p>
<p>036.Don&#8217;t look at me like that. 別那樣看著我。</p>
<p>037.What did you say? 你說什麼？</p>
<p>038.You are out of your mind. 你腦子有毛病！</p>
<p>039.You make me so mad. 你氣死我了啦。</p>
<p>040.Drop dead. 去死吧！</p>
<p>041.fuXk off. 滾蛋。</p>
<p>042.Don&#8217;t give me your shit. 別跟我胡扯。</p>
<p>043.Don&#8217;t give me your excuses/No more excuses. 別找借口。</p>
<p>044.You&#8217;re a pain in the ass. 你這討厭鬼。</p>
<p>045.You&#8217;re an asshole. 你這缺德鬼。</p>
<p>046.You bastard! 你這雜種！</p>
<p>047.Get over yourself. 別自以為是。</p>
<p>048.You&#8217;re nothing to me. 你對我什麼都不是。</p>
<p>049.It&#8217;s not my fault. 不是我的錯。</p>
<p>050.You look guilty. 你看起來心虛。</p>
<p>051.I can&#8217;t help it. 我沒辦法。</p>
<p>052.That&#8217;s your problem. 那是你的問題。</p>
<p>053.I don&#8217;t want to hear it. 我不想聽！</p>
<p>054.Get off my back. 少跟我囉嗦。</p>
<p>055.Give me a break. 饒了我吧。</p>
<p>056.Who do you think youre talking to? 你以為你在跟誰說話？</p>
<p>057.Look at this mess! 看看這爛攤子！</p>
<p>058.Youre so careless. 你真粗心。</p>
<p>059.Why on earth didn&#8217;t you tell me the truth? 你到底為什麼不跟我說實話？</p>
<p>060.I&#8217;m about to explode! 我肺都快要氣炸了！</p>
<p>061.What a stupid idiot! 真是白癡一個！</p>
<p>062.I&#8217;m not going to put up with this! 我再也受不了啦！</p>
<p>063.I never want to see your face again! 我再也不要見到你！</p>
<p>064.That&#8217;s terrible. 真糟糕！</p>
<p>065.Just look at what you&#8217;ve done! 看看你都做了些什麼！</p>
<p>066.I wish I had never met you. 我真後悔這輩子遇到你！</p>
<p>067.You&#8217;re a disgrace. 你真丟人！</p>
<p>068.I&#8217;ll never forgive you! 我永遠都不會饒恕你！</p>
<p>069.Don&#8217;t nag me! 別在我面前嘮叨！</p>
<p>070.I&#8217;m sick of it. 我都膩了。</p>
<p>071.You&#8217;re such a *****! 你這個*子!</p>
<p>072.Stop screwing/fooling/messing around! 別鬼混了！</p>
<p>073.Mind your own business! 管好你自己的事！</p>
<p>074.You&#8217;re just a good for nothing bum! 你真是一個廢物！/你一無是處！</p>
<p>075.You&#8217;ve gone too far! 你太過分了！</p>
<p>076.I loathe you! 我討厭你！</p>
<p>077.I detest you! 我恨你！</p>
<p>078.Get the hell out of here! 滾開!</p>
<p>079.Don&#8217;t be that way! 別那樣！</p>
<p>080.Can&#8217;t you do anything right? 成事不足，敗事有餘。</p>
<p>081.You&#8217;re impossible. 你真不可救藥。</p>
<p>082.Don&#8217;t touch me! 別碰我！</p>
<p>083.Get away from me! 離我遠一點兒！</p>
<p>084.Get out of my life. 我不願再見到你。/從我的生命中消失吧。</p>
<p>085.You&#8217;re a joker! 你真是一個小丑！</p>
<p>086.Don&#8217;t give me your attitude. 別跟我擺架子。</p>
<p>087.You&#8217;ll be sorry. 你會後悔的。</p>
<p>088.We&#8217;re through. 我們完了！</p>
<p>089.Look at the mess you&#8217;ve made! 你搞得一團糟！</p>
<p>090.You&#8217;ve ruined everything. 全都讓你搞砸了。</p>
<p>091.I can&#8217;t believe your never. 你好大的膽子！</p>
<p>092.You&#8217;re away too far. 你太過分了。</p>
<p>093.I can&#8217;t take you any more! 我再也受不了你啦！</p>
<p>094.I&#8217;m telling you for the last time! 我最後再告訴你一次！</p>
<p>095.I could kill you! 我宰了你！</p>
<p>096.That&#8217;s the stupidest thing I&#8217;ve ever heard! 那是我聽到的最愚蠢的事！</p>
<p>097.I can&#8217;t believe a word you say. 我才不信你呢!</p>
<p>098.You never tell the truth！ 你從來就不說實話！</p>
<p>099.Don&#8217;t push me ! 別逼我！</p>
<p>100.Enough is enough! 夠了夠了！</p>
<p>101.Don&#8217;t waste my time anymore. 別再浪費我的時間了！</p>
<p>102.Don&#8217;t make so much noise.I&#8217;m working. 別吵，我在幹活。</p>
<p>103.It&#8217;s unfair. 太不公平了。</p>
<p>104.I&#8217;m very disappointed. 真讓我失望。</p>
<p>105.Don&#8217;t panic! 別怕!</p>
<p>106.What do you think you are doing? 你知道你在做什麼嗎？</p>
<p>107.Don&#8217;t you dare come back again! 你敢再回來！</p>
<p>108.You asked for it. 你自找的。</p>
<p>109.Nonsense! 鬼話！</p>
<p> You stupid jerk! 你這蠢豬！<br />
不知道大家有沒有這樣的經歷，好多詞在不同的地方看到經常混淆。看著挺像，但是意思絕對不一樣。我上個月突然想到了一個好的方法：<br />
把你覺得某些很多單詞都有的共同部分摘出來，比如comp-雖然不是詞綴（前綴或後綴）但是出現的頻率非常高。還有諸如comm- intro- prar- pre- 當然是詞綴的也可以啊，找的方法非常簡單，有金山詞霸麼？或者是任何一本詞彙書籍都行。然後各個攻破，每當看到這些詞頭（不知道這樣稱呼是否正確）的時候，想一下它的意思，然後再想一想經常和它混淆的詞的意思，我覺得這樣應該會有點收穫吧。當你掌握了足夠多的這樣歸類後的詞語後，你會發現好多其他的單詞再通過這些詞來記憶就好多了。反正我是這麼想的，不知道大家怎麼看。我已經總結了30多個這樣的詞頭了。背了差不多十幾個，效果還不錯啊。希望大家也試試。</p>
<p>錢鍾書是我國博通古今中外的大學問家、作家。學術巨著《管錐篇》博大精深；長篇小說《圍城》膾炙人口。他還是《毛澤東選集》英譯本定稿人。為了使讀者進一步欣賞錢鍾書的英語文采，現把錢鍾書給林書武的三封英語信刊登出來，邊加漢譯，同時，做些必要的註解，以饗讀者。<br />
第一封信<br />
　　　　My Dear Shu-Wu1, 　　　　　　　　　　　　　　　　　May 14<br />
　　　　<br />
　　　　Your letter gives me a joyful surprise2. Your English is astonsihingly good. This is not 「flannel」or「butter」3 but my sincere opinion (my hand upon my heart!). The idea found from your version of Chairmans statement is, to say the least, quite unjust4. Perhaps your hand is recovering some of its old cunning momentarily lost through long lack of practice5. At any rate, it would be a pity-nay, a sin, a crime6-to let your7 English get rusty &amp; become finally unserviceable.<br />
　　　　 Yours in haste<br />
　　　　<br />
　　　　By a slip of pen, you wrote 「allocation」instead of 「Collocation」9.This is a mere peccadillo. Don’t let meticulousness about such trifles cramp your style.<br />
　　　　<br />
　　　　書武：<br />
　　　　 看了來信，又驚又喜。你的英語之好，出人意外。這不是兜圈子的奉承話，而是真誠的意見(我手按在胸前發誓!)。你以前翻譯主席文章的段落，我看了以後有些想法。現在看來，那些想法至少是很不公正的。你長期以來缺乏實踐，一時失去的原有的靈巧手法，也許逐漸得到恢復。不管怎麼樣，讓你的英語生銹，最終變得無法利用，那是件憾事——不，是罪過，是犯罪。<br />
　　　　 錢鍾書匆匆<br />
　　　　 5月14日<br />
　　　　 又及，由於筆誤，你把collocation寫成allocation.這只是一個小錯。別把這些小事看得過重，變得謹小慎微，妨礙你寫作方式的完善。<br />
　　　　<br />
　　註解：<br />
　　　　1、My Dear ……是英語書信的一種格式，並不非譯出來不可。這裡可譯作：書武。林書武當時是中國社會科學院語言研究所研究人員。1970年冬，下放河南息縣勞動鍛煉，在那段時間跟錢鍾書有過一段交往。此信寫於1971年5月。<br />
　　　　2、a joyful surprise: 又驚又喜。英語的短語，譯成漢語時往往變成動詞短語。<br />
　　　　3、flannel, 花言巧語。此信中用雙引號有兩處。第一處有「所謂的」的意思，注8為第二處，意指原詞。<br />
　　　4、這是一個複雜句，但並不難分析。要說的是：「to say the least」,是個插入語；英語句子常用插入語。例如：Your composition, to put it bluntly, is illwritten.你的作文，坦率地說，寫得很不好。<br />
　　　　5、momentarily lost修飾cunning; through long lack of practice, 這裡又是名詞短語變作譯文中動詞短語的例子。<br />
　　　　6、sin和crime, 幾乎是同義詞。這裡連用，旨在加強語氣。　<br />
　　　　7、詞底下劃一橫線，表強調之意。<br />
　　　　8、錢鍾書的署名採用威妥瑪氏拼音符號。猜想他以前已有這種用法。<br />
　　　　9、Co 底下加二道短橫線，意為要注意。</p>
<p>第二封信<br />
　　　　My Dear Lin1, 　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　May<br />
　　　　<br />
　　　　Excuse this belated reply to your very kind May Day greetings. Its almost iterally 「a day after the fair」. What with fixing the mosquito net, queuing for sweets at the co-op store, fetching &amp; distributing letters, &amp; the thousand and one odds and ends which eat away ones time, the red letter day was over before I know where I was3. Well4, here go my best wishes in which my wife joins. Your letter makes me ashamed. I feel guilty like a swindler who has won your 「gratitude」without doing anything to earn it. Your characteristic generosity has led you to overestimate the aids to study I gave. Yes, vocabulary is important. Pedagogues used to distinguish a pupils active or5 writing &amp; speaking vocabulary.As you know, the latter is far more extensive than the former. How to turn the supinely passive into the nimbly active—that’s the big problem6. However, enough of shop talk. Tomorrow to the battle &amp; more power to your elbow!7　<br />
　　　　 Yours Sincerely,<br />
　　　　林：<br />
　　　　 5月1日承蒙來信祝賀節日，遲復為歉。稱之為「定期集市後的一天」，此語非虛。安蚊帳，在合作社小店排隊買糖果，往郵局取信，回來分發，以及忙乎耗費時間的沒完沒了的瑣事，不知不覺中紀念日已經過去了。在此，我和妻子向你致以最良好的祝願。你的來信，使我感到慚愧。我像個騙子，沒幹什麼就獲得了你的感謝，感到內疚。我對你的學習，幫助甚少，你特有的忠厚，使你過高估計這種幫助。是的，詞彙是重要的。教師通常把詞彙分為積極的和消極的詞彙，前者為寫和說的詞彙，後者為閱讀的詞彙。正如你所知道的，學生的詞彙中，後者遠比前者多得多。如何把呆板的消極詞彙變成靈活的積極詞彙，這是個大問題。但有關行內的議論，就說這麼多吧。明天就要投入戰鬥了，加油干!<br />
　　　　 錢鍾書謹上 　　　　　　　　　　　　　 5月2日<br />
　　　　<br />
　　註解：<br />
　　　　1、此信寫於1972年5月2日，距上封信近一年。<br />
　　　　2、Excuse my late arrival, 或Excuse me for coming late都可以說，但中國學生似乎更喜歡採用後一個句型。所以信中說Excuse this belated reply, 更顯得新穎。<br />
　　　　3、這是一個複雜句。Thousand and one odds and ends, 極言瑣事繁多。Redletter day: 日曆上節日、紀念日都是用紅色字體印，故稱。這個句子定是神來之筆，百讀不厭。<br />
　　　　4、Well是個多義詞。作為感歎詞，也可以表達多種意思，不能一律譯作、「噯」、「嗯」、「啊」。這裡信中用來改變話題。<br />
　　　　5、Or,除了常見的「或者」義之外，這裡是「等於」、「即」的意思。<br />
　　　　6、How to ……是個話題，that是主話。這樣的寫法突出重點，又很生動。7、兩句都是不完全句。前一個常用，如快下課時說，Enough for the time being(暫時就談這麼多)， So much for today(今天就講這麼多)。後一個是口號式句，簡潔有力。</p>
<p>　　　　第三封信<br />
　　　　My Dear Lon1,<br />
　　　　<br />
　　　　I am deeply grateful, but I have smiting of conscience2. As you know, I have my own ration of sugar, &amp; I must not deprive you of yours3. As to the tibits, a healthy young man has more need of them to stay his hunger4 between the meals&#8211;much more that and old man does. So I am returning them with heartfelt thanks&#8211;accompanied with a little token of esteem5. The latest No. of Broadsheet is worth glancing at.6<br />
　　　　 Your thankfully<br />
　　　　林：<br />
　　　　 很感謝你，但我深感不安。正如你知道的，白糖，我有自己的定量，我不應該取你的。至於那些精美的點心，健康的小伙子比老人更加迫切需要，以便在兩頓飯之間充飢。所以我懷著衷心的謝意把糖和點心還給你，同時附上一些英文報紙雜誌，聊表敬意。最近一期的Broadsheet(報紙)值得一看。<br />
　　　　 錢鍾書 謹上<br />
　　　　<br />
　　註解：<br />
　　　　1、這封信沒署日期。大概寫於1972年錢鍾書楊絳離開河南明港，提前返回北京的幾個月前。信中提到「白糖」、「點心」等話，指的是林書武為了感謝錢鍾書贈送英語書報，對林書武學習上的指導，送給錢鍾書的東西。<br />
　　　　2、smite和conscience搭配，是地道的英語，如：His conscience smote him. 他受到了良習的譴責。也可以說成：He had smiting of conscience.<br />
　　　　3、to deprive you of yours, 奪取你的東西，不能說成to deprive yours.同類動詞還有一些，例如：rob, Those barking of a dog robbed me of my sleep. 狗吠了又吠，弄得我無法入睡。<br />
　　　　4、to stay ones hunger是地道的英語，學生往往想不到這種用法。充飢，不要說成to fill ones hunger, 要採用這裡的說法。<br />
　　　　5、a little token of esteem, 當時錢鍾書還送給林書武一些英文報紙雜誌。<br />
　　　　6、to be worth 接動詞的ing形式，表示值得做……，這裡的is worth glancing at, 值得一看。注意：跟to be worthy的差別：to be worthy of something: 應該得到某事物；to be worthy to do sth.:應該做某物。<br />
　　　　<br />
　　　　　　總的來說，錢鍾書這三封英語信，是珍貴的學習資料。除了其思想內容之外，單從英語寫作技巧來說，就有許多值得學習的地方。以下僅提出兩點。1、這三封信句法變化豐富，相鄰的兩句句型絕不相同。簡單句，複雜句，定語從句，非完全句，等等，變化多端，多有神來之筆。錢鍾書的英文信，富有靈氣。2、用詞特點之一是多用近義詞，如flannel和butter; sin 和crime; 詞的搭配很地道，如「充飢」，「值得一看」等等的英語表達式，都是不可更改的。</p>
<p>男女關係的經典句：<br />
1. I don&#8217;t want to be the third wheel.<br />
我不想當電燈泡.<br />
一般的自行車都只有二個輪子, 要是有三個輪子呢? 沒錯, 那第三個輪子就是多餘的. 所以 Third wheel 就是美語中電燈泡正確的表示方法. 還有一個講法, 叫 I don&#8217;t want to be the third arm. 這裡不是說 &#8220;三隻手&#8221; 的意思, 而是和 third wheel 一樣, 都是電燈泡的意思.</p>
<p>2. He is dating another girl on the side.<br />
他同時腳踏兩條船.<br />
我想把這句說成 I have my feet in two boats 的人也不在少數吧! 其實正確的說法應該是像這樣, He is dating another girl on the side. 或是你可以說 He is dating another girl behind her back. (這個 her 指的是他女朋友的意思)<br />
On the side 這句話你去餐廳用餐時也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如說 I&#8217;d like salad with dressing on the side. 就是說我要沙拉和沙拉醬. 或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再點一份烤馬鈴薯啊?</p>
<p>3. I am the one-woman kinda man.<br />
我是那種從一而終的男人.<br />
在美國從一而終的人好像不多, 他們通常從高中就開始交男女朋友, 一直交到結婚, 中間不知改朝換代過多少次. 所以這句話是很難得聽到的. 其實我比較常聽的是 one-man woman, 因為看來不論中外, 女生都比男生堅貞一點. kinda 在口語中常用, 它是 kind of 的簡寫, kinda man 就是說那樣的男人. 可以省略不說.<br />
還有一種用法叫 We are exclusive. 這個 exclusive 指的是排他的意思. 所以當一對情侶說, We are exclusive 時, 就是說我們心裡只有對方一人, 我們都不會再去喜歡上別人.</p>
<p>4. Those boys like to hit on me all the time.<br />
那些男生老愛找我搭訕.<br />
Hit somebody 是說你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一樣了, hit on somebody 是當作搭訕來解釋. 常常電視劇裡可以看到, 一個男的跑去跟一個陌生女孩多說了兩句話, 那個女生就說: Are you hitting on me? 你現在是在跟我搭訕嗎 ? 實在是很有意思.</p>
<p>5. That&#8217;s the long distance relationship.<br />
我和我的情人分隔兩地.<br />
一般 relationship 都是特別指男女朋友之間的關係, 比如你可以跟你的另一半說, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我們能夠在一起.<br />
Long distance relationship 是一種固定用法, 這樣的講法我常在廣播中聽到. 他們一般情況下不會說成 We live far away from each other. 只會說 We have a long distance relationship. 再來你可能可以接著說, It&#8217;s so hard for me.</p>
<p>6. You should have chivalry.<br />
你應該有點紳士風度.<br />
我覺得美國的男生都蠻有風度的, 他們會幫女士開門 (這點在美國尤其重要, 因為美國的空氣太乾燥了, 所以去開門常常會觸電 ^__^ ) 會讓 Lady first. 這種行為中文叫紳士風度, 但在英文中叫騎士精神 (chivalry)</p>
<p>7. I saw you smooching that girl just outside my window.<br />
我看到你我的窗外親那個女孩喔.<br />
Smooch 是一個口語, 它就完全等於大家所熟知的 kiss 這個字.</p>
<p>8. I&#8217;m all over you.<br />
我對你非常地著迷.<br />
All over you 就是說對你非常地著迷, 這還有另一種表示方法, 叫 I have a crush on you. 這二句都是表達很喜歡某人的意思.<br />
All over somebody 還有一個很常用的用法, 我把他翻成 &#8220;三貼&#8221; 比如說你去舞廳跳舞, 看到有一對男女跳到三點都貼在一起了, 你就可以跟你的同伴說, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.</p>
<p>9. I&#8217;m over you.<br />
我跟你之間完了.<br />
一字之差但是意思完全不同喔. 你要是說 I&#8217;m over you, 就是說我跟你之間完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 這和 I&#8217;m all over you 是完全不一樣的.</p>
<p>10. Are you trying to seduce me?<br />
你想要勾引我嗎?<br />
Seduce 就是說你用言語或是行為去勾引某人. 這句話在美國派 (American Pie) 當中有用到過喔! 就是其中有一個男生最後找不到伴了, 結果跑去勾引一個老女人. 那個老女人就說了, Are you trying to seduce me?<br />
更好玩的是, 那個男生事後還跟同伴吹牛, &#8220;Women are like wine. They only get better with age.&#8221; 女人嗎, 就像老酒一樣, 只會越陳越香<br />
見到外國人究竟該說些什麼？不要一張嘴就是「What’s your name?」， 「How are you」這樣的「弱智」句子！學習英語，要說就說高級的句子！要說就說讓外國人目瞪口呆、以為你在美國呆過幾年的句子！請把以下句子倒背如流，見到外國人馬上脫口而出！這是你最好的賣弄機會！</p>
<p>1.Welcome to China! Welcome to our city!歡迎到中國來！歡迎到我們的城市來！</p>
<p>2.I hope you’re enjoying your stay here.希望你在這裡過得愉快。</p>
<p>3.How long have you been in China?你在中國多長時間了？</p>
<p>4.Is this your first trip to China?這是你第一次來中國嗎？</p>
<p>5.Are you here on business or for pleasure?你來這裡是出差還是遊玩？</p>
<p>6.There are many interesting places here. I’d like to show you around.這兒有很多有趣的地方，我願意帶你去看一看。</p>
<p>7.Please let me know if you need any help.如果需要幫助，請告訴我。</p>
<p>8.What’s your impression of China so far?你對中國有印象如何？</p>
<p>9.Are you used too the life here? Does the weather agree with you?你習慣這裡的生活嗎？你適應這裡的氣候嗎？</p>
<p>10.How do you like Chinese food? Are you used to the food here? Does the food here agree with you?你覺得中國菜如何？你習慣這裡的食物嗎？這裡的食物合你口味嗎？</p>
<p>這些問題可能比 What&#8217;s your name?/Where are you from?<br />
還要令老外反感哦</p>
<p>如果問How are you/Where are you from? 老外知道你水平不咋滴但是想表達友好</p>
<p>但是上面的很多句<br />
How long have you been in China?<br />
Are you here on business or for pleasure?<br />
像警察盤問</p>
<p>There are many interesting places here. I’d like to show you around.<br />
Please let me know if you need any help.<br />
無事獻慇勤，讓人不寒而慄</p>
<p>What’s your impression of China so far?<br />
How do you like Chinese food? Are you used to the food here? Does the food here agree with you?<br />
基本叫人無從回答</p>
<p>「要說就說高級的句子！要說就說讓外國人目瞪口呆、以為你在美國呆過幾年的句子！」 看上去像李陽英語的口號，汗……</p>
<p>英語罵人詞彙大集合<br />
1.Shut up!閉嘴！2.Bullshit!胡說！3.God damn it!他X的！4.SOB=son of a bitch!狗娘養的！5.You bastard!你這雜種！6.You stupid jerk!你這蠢豬！7.dick 老二 8.Get lost!滾開！9.What a stupid idlot!真是白癡一個！10.You make me sick!你真讓我噁心！11.Knock it off.少來這一套。12.Get out of my face.從我面前消失。13.Leave me alone.走開。14.You piss me off.你氣死我了。15.It&#8217;s none of your business.關你屁事。16.How dare you!你敢！17.What did you say?你說什麼？18.Cut it out.省省吧。19.stop complaint 不要叫20.No more excuses.別找借口。21.You&#8217;re a pain in the ass.你這討厭鬼。22.You&#8217;re an asshole.你這缺德鬼。23.Get over yourself.別自以為是。24.I&#8217;m sick of it.我都膩了。25.You&#8217;re just a good for nothing bum!你真是一個廢物！26.You&#8217;ve gone too far!你太過分了！27.Can&#8217;t you do anything right?成事不足，敗事有餘！28.Don&#8217;t give me your attitude.別跟我擺架子。29.You&#8217;ve ruined everything.全讓你搞砸了。30.Enough is enough!夠了，夠了！31.You have a lot of nerve.臉皮真厚。32.Don&#8217;t talk to me like that!別跟我那樣說話！33.Who do you think you are?你以為你是誰？34.Are you insane/crazy/out of you mind?你瘋了嗎？35.You&#8217;ll be sorry.你會後悔的。36.We&#8217;er though.我們完了。37.Look at the mess you&#8217;ve made!你搞得一團糟！38.You never tell the truth!你從來就不說實話！39.Don&#8217;t push me!別逼我！40.I&#8217;m telling you for the last time!我最後告訴你一次！41.I could kill you!我宰了你！42.Stop rewing fooling/messing around!別鬼混了！43.Don&#8217;t nag me!別在我面前嘮叨！<br />
口語大突破：<br />
1. It&#8217;s up to you.<br />
由你決定。<br />
2. I envy [羨慕]you.<br />
我羨慕你。<br />
3. How can I get in touch with you?<br />
4. Where can I wash my hands?<br />
請問洗手間在哪裡？<br />
5. What&#8217;s the weather like today?<br />
今天天氣如何？<br />
6. Where are you headed [朝…方向行進]?<br />
你要到哪裡去？<br />
7. I wasn&#8217;t born yesterday.<br />
我又不是三歲小孩。<br />
8. What do you do for relaxation[消遣、娛樂]?<br />
你做什麼消遣？<br />
9. It’s a small world.<br />
世界真小！<br />
10.It’s my treat[請客、款待] this time.<br />
這次我請客！<br />
11.The sooner the better.<br />
越快越好。<br />
12.When is the most convenient [方便的；便利的] time for you?<br />
13.Take your time.<br />
慢慢來/別著急。<br />
14.I&#8217;m mad about Bruce Lee.<br />
我迷死李小龍了。<br />
15.I&#8217;m crazy[著迷的；狂熱愛好的] about rock music.<br />
我對搖滾樂很著迷。<br />
16.How do I address you?<br />
我怎麼稱呼你？<br />
17.What was your name again?<br />
請再說一次名字好嗎？<br />
18.Would you care for[喜歡] a cup of coffee?<br />
要杯咖啡嗎？<br />
19.She turns me off.<br />
她使我厭煩。<br />
20.So far so good.<br />
目前為止，一切都好。<br />
21.It drives[逼迫；迫使] me crazy.<br />
它把我逼瘋了。<br />
22.She never showed up[出席；露面].<br />
她一直沒有出現。<br />
23.That&#8217;s not like him.<br />
那不像是他的風格。<br />
24.I couldn&#8217;t get through.<br />
電話打不通。<br />
25.I got sick and tired of hotels.<br />
我討厭旅館。<br />
26.Be my guest.<br />
請便、別客氣<br />
27.Can you keep an eye on my bag?<br />
幫我看一下包好嗎？<br />
28.Let&#8217;s keep in touch.<br />
讓我們保持聯繫。<br />
29.Let&#8217;s call it a day[決定或同意暫時或永久停止進行某事].<br />
30.I couldn&#8217;t help[避免；阻止] it.<br />
我沒辦法。<br />
31.Something&#8217;s come up[發生/出現].<br />
有點事/出事了<br />
32.Let&#8217;s get to the point[要點/核心問題].<br />
讓我們來談要點。<br />
33.Keep that in mind.<br />
記住那件事。<br />
34.That was a close call.<br />
太危險了/千鈞一髮<br />
35.I&#8217;ll be looking forward to it.<br />
我將期待這一天。<br />
36.Chances are slim[渺茫的；微小的].<br />
機會很小。<br />
37.Far from it.<br />
一點也不。<br />
38.I&#8217;m behind in my work.<br />
我工作進度落後了。<br />
39.It&#8217;s a pain in the neck[麻煩的事人].<br />
那真是件麻煩事<br />
40.We&#8217;re in the same boat.<br />
我們處境相同。<br />
41.My mouth is watering.<br />
我在流口水了。<br />
42.What do you recommend?<br />
你推薦什麼？<br />
43.I ache all over.<br />
我渾身酸痛。<br />
44.I have a runny nose.<br />
我流鼻涕。<br />
45.It&#8217;s out of the question.<br />
這是不可能的。<br />
46.Do you have any openings?<br />
你們有空缺嗎？<br />
47.It doesn&#8217;t make any difference.<br />
沒什麼差別/無所謂。<br />
48.I&#8217;m fed up[極其厭煩] with him.<br />
我受夠他了。<br />
49.You can count on[指望；依賴] us.<br />
你可以信賴我們。<br />
50.It doesn&#8217;t work.<br />
壞了；不動了。<br />
51.It&#8217;s better than nothing.<br />
總比什麼都沒有好。<br />
51.Think nothing of it.<br />
別放在心上。<br />
52.I&#8217;m not myself today.<br />
我今天心神不寧。<br />
53.I have a sweet tooth.<br />
我喜歡吃甜食。<br />
54.I can&#8217;t express[表示；表達；表明] myself very well in English.<br />
我不能很好地用英語表達自己。<br />
55.For the time being.<br />
暫時；暫且；目前<br />
56.This milk has gone bad.<br />
這牛奶變質了。<br />
57.Don&#8217;t beat around the bush.<br />
別拐彎抹角了。<br />
58.It&#8217;s up in the air[懸而未決].<br />
尚未確定。<br />
59.Math is beyond[對某人而言難以想像/理解/估計] me.<br />
我對數學無能為力。<br />
60.It slipped my mind.<br />
我忘了。<br />
61.You can&#8217;t please[使人感到滿意和愉快] everyone.<br />
你不可能討好每一個人。<br />
62.I&#8217;m working on[著手；從事] it.<br />
我正在努力。<br />
63.You bet!<br />
當然！<br />
64.Drop me a line[短信].<br />
寫封信給我<br />
65.Are you pulling my leg[同某人開玩笑；取笑]?<br />
你在開我玩笑嗎？<br />
66.Sooner or later.<br />
遲早會的。<br />
67.I&#8217;ll keep my ears open.<br />
我會留意的。<br />
68.It isn&#8217;t much.<br />
那是微不足道的。<br />
69.Neck and neck.<br />
不分上下。<br />
70.I&#8217;m feeling under the weather.<br />
我覺得不舒服/精神不好/情緒低落。<br />
71.Don&#8217;t get me wrong[誤解].<br />
不要誤會我。<br />
72.I&#8217;m under a lot of pressure.<br />
我壓力很大。<br />
73.You&#8217;re the boss.<br />
聽你的。<br />
74.It doesn&#8217;t make any sense!<br />
毫無意義！<br />
75.If I were in your shoes[處在某人的位置].<br />
如果我是你的話。<br />
76.What&#8217;s this regarding?<br />
這是關於哪方面的？<br />
77.Over my dead body!<br />
休想！<br />
78.Can you give me a hand[幫手；援助]?<br />
你能幫個忙嗎？<br />
79.We have thirty minutes to kill[消磨；打發時間].<br />
我們有三十分鐘空閒時間。<br />
80.Whatever you say.<br />
隨便你。<br />
81.It&#8217;ll come to me.<br />
我會想起來的。<br />
82.You name[具體地說出來] it!<br />
你說出來。<br />
83.Time will tell.<br />
時間會證明的。<br />
84.I will play it by ear[見機行事；臨時現做].<br />
我會見機行事的；到時候再說。<br />
85.You should take advantage of[利用] it.<br />
你應該好好利用這個機會。<br />
86.Let&#8217;s talk over coffee.<br />
我們邊喝邊談。<br />
87.Take it easy.<br />
輕鬆一點；別緊張；放鬆放鬆；再見。<br />
[這是美國人最喜歡說的話，也可作離別用語。]<br />
88.I&#8217;m easy to please[使…高興；討…喜歡].<br />
我很容易取悅/相處。<br />
89.Let&#8217;s give him a big hand.<br />
讓我們熱烈鼓掌。<br />
90.As far as I&#8217;m concerned.<br />
就我而言。<br />
91.I&#8217;m all mixed up.<br />
我全搞混了。<br />
92.Let&#8217;s get together one of these days.<br />
找一天聚聚。<br />
93.He&#8217;s behind the times.<br />
他落伍了/跟不上時代了。<br />
94.I&#8217;m pressed for time.<br />
我時間緊迫。<br />
95.I&#8217;m up to my ears[忙得不可開交；深陷於某事物中] in work.<br />
我忙死了。<br />
96.You can&#8217;t do this to me.<br />
你不能這麼對我。<br />
97.Just to be on the safe side.<br />
為了安全起見。<br />
98.I hope I didn&#8217;t offend you.<br />
希望沒有冒犯你。<br />
99.It won&#8217;t take much time.<br />
不會花很長時間的。<br />
100.It&#8217;s been a long time.<br />
好久不見了。<br />
101.It’s nothing.<br />
小事情；不足掛齒。<br />
102.It’s a long story.<br />
說來話長。<br />
103.It&#8217;s about time.<br />
時間差不多了。<br />
104.It&#8217;s incredible.<br />
難以置信！<br />
105.It&#8217;s hard to say.<br />
難說。<br />
106.I can&#8217;t imagine why.<br />
我想不通為什麼。<br />
107.That can&#8217;t be.<br />
不可能。<br />
108.That&#8217;s really something.<br />
真了不起。<br />
109.Are you sure?<br />
你確信嗎？<br />
110.Are you crazy?<br />
你瘋了嗎？<br />
111.Excuse me for a moment.<br />
失陪一會兒。<br />
112.I mean it. I&#8217;m serious. I&#8217;m no kidding!<br />
我是認真的。<br />
113.I&#8217;ll consider this matter.<br />
我會考慮這件事的。<br />
114.I&#8217;ll do something about it.<br />
我會想辦法的。<br />
115.What are you talking about?<br />
你在說些什麼？<br />
116.I&#8217;m afraid I can&#8217;t.<br />
恐怕我不行。<br />
117.I&#8217;m dying[很想] to see you.<br />
我真想見你。<br />
118.I&#8217;m flattered.<br />
過獎了。<br />
119.I&#8217;m not in the mood.<br />
我沒心情。<br />
120.I&#8217;m so scared.<br />
我怕極了。<br />
121.I can&#8217;t make[趕上] it.<br />
我去不了/我趕不上。<br />
122.You can never tell.<br />
不知道/誰也沒把握。<br />
123.I won&#8217;t buy[相信；接受] you story.<br />
我不信你那一套。<br />
124.It hurts like hell!<br />
疼死啦！<br />
125.It can&#8217;t be helped.<br />
無能為力。<br />
126.Sorry to bother you.<br />
抱歉打擾你。[事前]<br />
Sorry to have bothered you.<br />
抱歉打擾你。[事後]<br />
127.I&#8217;m always punctual.<br />
我總是很準時。<br />
128.You may leave it to me.<br />
交給我來辦。<br />
129.I wish I could.<br />
不行。[委婉表達法]<br />
130.What&#8217;s the rush?<br />
什麼事那麼匆忙？<br />
131.What&#8217;s so funny？<br />
有什麼好笑的？<br />
132.I couldn&#8217;t agree more.<br />
我完全同意。<br />
133.Stay out of this matter, please.<br />
請別管這事。<br />
134.Don&#8217;t just shake you head.<br />
別光搖頭，想想辦法！<br />
135.Don&#8217;t jump to conclusions.<br />
別倉促/過早下結論。<br />
136.That was a lousy movie.<br />
那電影糟透了！<br />
137.Have you thought about staying home?<br />
是否考慮在家呆著？<br />
138.I&#8217;ll come. I give you my word.<br />
我會來的。我向你保證。<br />
139.I swear I&#8217;ll never tell anyone.<br />
我發誓不告訴任何人。<br />
140.I&#8217;ll make it up to you.<br />
我會賠償的。<br />
141.I&#8217;m very / really / terribly / awfully / extremely sorry.<br />
十分抱歉！<br />
142.Forgive me for breaking my promise.<br />
原諒我食言。<br />
143.Let&#8217;s forgive and forget.<br />
讓我們擯棄前嫌。<br />
144.I&#8217;ve heard so much about you!<br />
久仰大名！<br />
145.Don&#8217;t underestimate me.<br />
別小看我。<br />
146.She gives me a headache.<br />
她讓我頭疼。<br />
147.It&#8217;s very annoying.<br />
真煩人。<br />
148.He often fails to keep his word.<br />
他常常不遵守諾言。<br />
149.You made me feel ashamed of myself.<br />
你讓我感到羞愧。<br />
150.I hope it turns out all right.<br />
我希望結果很好。<br />
151.I can&#8217;t handle this alone.<br />
我無法單獨處理這事。<br />
152.How long will it take to have this radio fixed?<br />
修理這收音機要多久？<br />
153.Come to me if you&#8217;re in any difficulty.<br />
有困難來找我。<br />
154.Who do you think you are?<br />
你以為你是誰？<br />
155.You&#8217;re wasting you breath.<br />
你在白費口舌。<br />
156.It doesn&#8217;t seem like that.<br />
似乎不像是那樣。<br />
157.Don&#8217;t get on my nerves!<br />
不要攪得我心煩。<br />
158.Everything will be fine.<br />
一切都會很好。<br />
159.I&#8217;ll be ready in a few minutes.<br />
再過幾分鐘就好了。<br />
160.I wonder what happened to him.<br />
我不知道他出什麼事了。<br />
161.You are just trying to save face.<br />
你只是想挽回面子。<br />
162.His argument doesn&#8217;t hold water.<br />
他的論點站不住腳。<br />
163.Your face tells it all.<br />
你的表情透露了一切。<br />
164.The days are getting longer.<br />
白天越來越長了。<br />
165.You&#8217;ve got to do something.<br />
你一定要想辦法。<br />
166.I hope this will teach you a lesson.<br />
希望這會給你一個教訓。<br />
167.I feel younger than ever.<br />
我覺得比以前年輕。<br />
168.It&#8217;s a hard job, but I hope he can make it.<br />
這不是件容易的差事，但我希望他能做到。<br />
169.Don&#8217;t look wise.<br />
別自作聰明。<br />
170.I&#8217;m afraid all my efforts were in vain.<br />
我擔心我的努力全白費了。<br />
171.What happened to you memory?<br />
你的記性是怎麼搞的？<br />
172.You&#8217;re going too far!<br />
你太過分了！<br />
173.Don&#8217;t bury your head in the sand.<br />
不要逃避現實。<br />
174.I have no other choice.<br />
我別無選擇。<br />
175.I don&#8217;t have the nerve to do it.<br />
我沒膽/勇氣去做。<br />
176.It&#8217;s a matter of life and death.<br />
事關生死。<br />
177.Nothing works.<br />
什麼都不對勁兒。<br />
178.Money will come and go.<br />
錢乃身外之物。<br />
179.He&#8217;s been behind bars for almost 30 years.<br />
他坐了將近30年牢。<br />
180.If I had known that, I could have helped you.<br />
假如我早知道，我就能幫你了。[最實用的虛擬語氣]<br />
181.I couldn&#8217;t care less.<br />
我不在乎。<br />
182.You have my word.<br />
我保證。<br />
183.He hit the ceiling at the news.<br />
他聽到那消息暴跳如雷/大發雷霆。<br />
184.I don&#8217;t mind staying up late.<br />
我不在乎熬夜。<br />
185.You&#8217;re too outspoken.<br />
你太直率了。<br />
186.I can&#8217;t afford it.<br />
我承擔/買不起。<br />
187.I think it&#8217;s a reasonable price.<br />
我覺得這是個合理的價錢。<br />
188.I&#8217;d like to try on these hats.<br />
我想試試這些帽子。<br />
189.He puts me to shame.<br />
他使我蒙羞。<br />
190.Every dog has his day.<br />
凡人皆有得意時。<br />
191.Don&#8217;t give me any excuses.<br />
不要給我任何理由。<br />
192.Are you out of you mind?<br />
你瘋了嗎？<br />
193.He&#8217;s been everywhere.<br />
他到處都去過了。<br />
194.What&#8217;s bothering you?<br />
什麼在困擾你？<br />
195.Who is to blame?<br />
該怪誰？<br />
196.There&#8217;re a lot of rumors going around.<br />
很多流言流傳著。<br />
197.I don&#8217;t feel up to that.<br />
我覺得不能勝任那工作。<br />
198.I&#8217;m mad at myself.<br />
我生自己的氣。<br />
199.It&#8217;s raining cats and dogs.<br />
下著傾盆大雨。<br />
200.The sky is getting very cloudy.<br />
天空的雲越來越多了。<br />
201.You won&#8217;t get away with this.<br />
你逃不掉懲罰的。<br />
202.I&#8217;m tired of going to school day after day.<br />
我厭倦每天上學。<br />
203.Who am I supposed to see?<br />
我應該去見誰？<br />
204.His idea is childish.<br />
他的想法很幼稚。<br />
205.I need small change.<br />
我需要零錢。<br />
206.Don&#8217;t try to brainwash me.<br />
別想給我洗腦。<br />
207.I don&#8217;t seem to have any luck today.<br />
我今天運氣不好。<br />
208.That reminds me.<br />
那提醒了我。<br />
209.What the hell are you doing?<br />
你到底在做什麼？<br />
210.I can&#8217;t seem to get to sleep.<br />
我好像睡不著。<br />
211.You look very serious about something.<br />
你似乎有很嚴重的事。<br />
212.I hope I&#8217;m not in the way.<br />
我希望沒有造成妨礙。<br />
213.What are you so excited about?<br />
什麼事讓你如此興奮？<br />
214.Tell me about you trouble.<br />
把你的煩惱告訴我。<br />
215.I feel much better now.<br />
我感覺好多了。<br />
216.I hope you will get well soon.<br />
希望你很快會恢復。<br />
217.She is sick in bed.<br />
她臥病在床。<br />
218.I have a slight fever.<br />
我輕微發燒。<br />
219.A fool never learns.<br />
傻瓜永遠學不會。<br />
220.This is the schedule for tomorrow.<br />
這是明天的日程安排。<br />
221.How late are you open?<br />
你們營業到多晚？<br />
222.I&#8217;m here on business.<br />
我來這裡出差。<br />
223.What&#8217;s Hong Kong famous for?<br />
香港以什麼聞名？<br />
224.What brings you to Beijing?<br />
什麼風把你吹到北京來的？<br />
225.She looks blue.<br />
她滿面憂傷。<br />
226.I just don&#8217;t know what to say.<br />
我就是不知道說什麼。<br />
227.Let&#8217;s have fun tonight.<br />
今晚讓我們樂一樂。<br />
228.Thank you for coming to see me off.<br />
謝謝你來為我送行。<br />
留學期間常用詞彙<br />
A.A. /A.S. &#8212;-Associate in Arts/Associate in Science degree（准文學士／准理學士）：由社區院（Community College）或專科院校（Junior College）在學生修完兩年普通課程後授給<br />
的學位。</p>
<p>Academic Adviser （導師）：在學習上幫助學生並為其提供咨詢的教師。他們還在學生選課過程中給予協助。</p>
<p>Academic Probation （留校察看），一般簡稱為「probation」（試讀以觀後效）：學生由於學業成績不佳，可受留校察看處置，如果試讀一段時間，仍然沒有起色（如，分數沒有提高），即行開除。</p>
<p>Academic Year（學年）：正常授課期，通常為9月到第二年6月份。各學校自行規定一學年分為兩學期（semester）、三學期（trimester），還是四學期（quarter）。</p>
<p>Accreditation（立案）：由全國都承認的鑒定機構對一個學校、教育單位和／或其中某個項目的非官方性質的認可。一個學校和教育單位是否立案關係到學生攻讀學位期間一個學校（或單位）的學分能否得到另一個學校（或單位）的承認，也是學生獲得專業證書（professional certification）或許可證（licensure）的先決條件。<br />
Add Card（增選課程證）：一種正式印製（一般是用計算機打印）的卡片，持有此證的學生，在學期的一定期限內，可增選課程。</p>
<p>Advanced Placement or Advanced Standing（免修）：根據學生以前的學習或經歷（往往是學生在特設考試中的成績），允許學生免修某些獲得大學本科學位（undergraduate degree）一般必須的課程。</p>
<p>Advance Registration（提前選課）：提前一個學期選修某些課程。</p>
<p>Alumna, Alumnus（校友）：曾在同一座學校就學或畢業者均可稱校友，前者（alumna）為女性（複數alumnae），後者（alumnus）為男性（複數alumni）。</p>
<p>Assignment（課外作業）：老師指定，必須在規定期限內完成的課外作業。</p>
<p>Assistantship（助理金）：向研究生（graduate student）提供的一種學習補助金，獲得助理金的研究生必須做某種教學或實驗室工作（作為教學助理teaching assistant）或研究工作（作為研究助理research assistant）。</p>
<p>Audit（旁聽）：隨班聽課，不計分數或學分，收費標準和要求一般與正式選課同。</p>
<p>Bachelor&#8217;s degree（學士學位）</p>
<p>B. A.&#8212;-Bachelor of Arts degree（文學士）：高等院在學生修完四年（個別情況下是五年）本科文學藝術或人文科學課程後授給的學位。</p>
<p>B.S.&#8212;-Bachelor of Science degree（理學士）：高等院校在學生修完四年（個別情況下是五年）本科科學、數學或工程技術課程後授給的學位。</p>
<p>Blue Book（藍皮作文本）：藍封面的空白劃格小本，作為考試時用，大學辦的書店裡均可買到。</p>
<p>Bulletin（大學情況介紹）：參閱「College Catalog」（大學概況手冊）欄目。</p>
<p>Bursar參閱Treasurer（高等院校的財務主管或司庫）欄目。</p>
<p>Cafeteria（自助食堂）：自助餐廳，由學校或某個私人承包商經營。</p>
<p>Campus（校園）：大學或學院所在地。</p>
<p>Carrel（專設桌）：圖書館在書庫裡為個別讀者進行研究提供的閱讀桌。</p>
<p>Cashier（出納員）：高等院校司庫或財務主任辦事處中的工作人員，負責所有各項付費事宜。</p>
<p>Certificate（證明文件）：以合格成績完成某個通常為一期至兩年的特定技術學習項目後所獲得的證書。</p>
<p>Class（班、級或屆）：「Class」一詞可以有多種解釋。（1）「班」，根據同一課程表在同一講師或教授指導下上課的一群學生；（2）「級」，同一學年的學生，如一年級（freshman class）、二年級（sophomore class）、三年級（junior class）、四年級（senior class）；（3）「屆」，某一特定年份畢業的學生，如「九七屆」（「The Class of 1997」)。</p>
<p>Class Card（聽課證）：一種正式頒發的卡證，一般是用計算機打出，持證者得以到某課堂聽課。</p>
<p>Class Rank（年級名次）：表示一個學生學習成績在畢業年級（graduating class）的排列名次或比率。在由一百名學生組成的年級中排列第一的學生的年級名次為1／100，排列最後則為100／100。年級名次也可以百分比表示，如前百分之二十五（the top 25 percent）、後百分之五十（the lower 50 percent）。</p>
<p>College（學院）：開設大學本科課程（undergraduate program）的高等院校，通常為四年制，授予畢業生文、理科學士學位（the bachelor&#8217;s degree in the arts or sciences (B. A. or B. S.)）。有時，此詞也泛指中等教育完成後的所有高等院校。</p>
<p>College Catalog（大學概況手冊）：學院或大學的正式出版物，介紹本校的課程、設施（諸如實驗室、學生宿舍等）、入學條件和學生生活。</p>
<p>Community or Junior College（社區學院或專科院校）：開設兩年制課程的高等院校，授給兩年制文、理科畢業生准文學士或准理學士學位（associate degree in the arts or sciences (A. A. or A. S.)）或者技術學位（technical degree）。授給學士學位的四年制高等院校通常承認在社區學院或專科院校獲得的學分。學習兩年制課程的學生一般準備將來從事職業性質的或技術性質的工作。進入社區學院和專科院校通常要求擁有中學畢業文憑或具有同等學歷。</p>
<p>Conditional Admission（試讀）：並不符合全部入學條件而暫准接受入學的學生，在一定期限內給以試讀的機會，直到具備錄取條件。</p>
<p>Consortium（大學協作）：幾所距離不遠的大學和／或學院結成協作關係。學生可以擴大選課範圍，共同使用圖書館書刊資料，並共享各種教育機會。</p>
<p>Cooperative Education（合作教育）：一種工作與學習高度結合的項目，學生在某個學年的整個學期以全部時間投入其中，以獲取本人專業領域的實踐經驗。</p>
<p>Core Curriculum（核心課程、基礎課程）：高等院校設置一批各種主題領域的本科課程，作為攻讀某一學位學生必修的課程，也稱「Required Courses」（必修課程）。</p>
<p>Course（課程）：按預定計劃進行的課堂教學，在一個學期中每週安排一至五課時（也可能是五小時以上）。一項授給學位的課程總是由特定數目的必修課程（Required Courses）和選修課程（elective courses）組成，各校的規定各不相同。學校開設的課程通常都有指定的名稱和代號（如數學101），以示區分。</p>
<p>Course Load（課程負擔）：學生一個學期登記選讀課程的總數。</p>
<p>Course Number（課程代號）：指定給某個課程的代號，如「化學103」。</p>
<p>Cram：考試前最後一段時間集中精力死背硬記，為應付考試而臨時抱佛腳。</p>
<p>Credits（學分）：高等院校用來記錄學生完成獲得學位所必修的課程（及格或更高分）的單位。各學院或大學的概況手冊中都闡述了授給各種學位所要求的學分數和學分種類，並以每門課程「學分」&#8212;-或「學分課時」（「credit hours」）、「學分積點」（「credit points」）&#8212;-的多少來說明各門課程的價值。</p>
<p>Cut（曠課）：未獲准許的缺課。</p>
<p>Dean（院長）：大學附屬的專業研究生院或學院（professional school or college of a university）的院長。系主任（Director of a department）也稱作dean。</p>
<p>Dean&#8217;s List（優秀生榜）：系裡或院裡每個學期公佈一份本學期獲得優秀成績的正規本科學生名單，榜上有名者都是優秀生。</p>
<p>Degree（學位）：學院、大學或專業研究生院（professional school）授給完成規定學習課程學生的文憑或學銜。</p>
<p>Department（系）：學校、學院或大學中根據專業學科劃分的行政分支（如英語系、歷史系）。</p>
<p>Discussion Group（研討組）：學生就教授的講課內容，與教授或教學助理一起，分組進行討論。</p>
<p>Dissertation（博士論文）：就本人原創的研究課題撰寫的論文，通常為授與博士學位的最後要求之一。</p>
<p>Doctorate (Ph. D.)（博士學位）：大學對在獲得學士和／或碩士學位後修滿至少三年研究生課程，並在口、筆試和以博士論文形式提交的獨創性研究中表現出學術才能的學生頒發的最高學位。</p>
<p>Dormitories（學生宿舍）：大學或學院校園內專供學生使用的住房設施。一般的學生宿舍包括學生臥室、盥洗室、數人合用的休息室，有時還有自助餐廳。</p>
<p>Drop Card（休課證）：正式印製的卡證，一般由計算機打出，持有此證的學生可在某個規定時間之前退出某項課程而不受處罰。</p>
<p>Dropout（退學生）：離校且在近期內不會有返校學習的意向的學生。</p>
<p>Electives（選修課）：與必修課相對而言，學生在爭取學位時可「自由選擇」拿學分的課程。</p>
<p>English As A Second Language (ESL)：供母語不是英語的人學習用的英語課程。</p>
<p>Evening College（夜大）：正規學院的分支，主要供已參加工作的成人業餘學習大學課程。</p>
<p>Extracurricular Activities（課外活動）：是學生正常生活的一部分而非正規的課堂教學活動，如：業餘體育活動、學生社會活動、跳舞、參加俱樂部等。</p>
<p>Faculty（全體教師）：學校中的全體教師，有時指全體教職員工，負責制訂學校開設的課程<br />
計劃。</p>
<p>Fees（雜費）：除學費（tuition）外，學校對提供各項服務的收費。</p>
<p>Fellowship（研究生獎學金或研究基金）：通常向研究生提供的獎學金或研究基金。</p>
<p>Final：期終考試或課程終結考試。</p>
<p>Financial Aid（財政資助）：泛指向學生提供的各種資金、貸款、部分時間工作。</p>
<p>Foreign Student Adviser（外國學生咨詢顧問）：與校方聯繫，負責在下列方面向外國學生介紹情況並給予指導的人，這些方面為：美國政府規定的各項規章制度、學生簽證、學校的各種規章制度、社會習俗、語言、經濟或住房問題、旅行計劃、保險和某些法律問題。也稱作「國際學生咨詢顧問」（International Student Adviser）。<br />
Fraternity（男大學生聯誼會）：男大學生參加的社會活動組織，成員通過邀請參加，一般限於本科學生。有時同一聯誼會的成員同住一大屋，稱為fraternity (or 「frat」) house。</p>
<p>Freshman（一年級生）：高中或大學本科的一年級學生。</p>
<p>Grade（分數）：對學生學業的評價。</p>
<p>Grade Point Average（平均積分點）：縮寫為GPA，一種根據各科成績的平均數記錄學習成績的制度，計算時用每門課所獲分數乘學分課時（credit hours）。</p>
<p>Grading System（評分制度）：美國的學校、學院或大學一般用字母來表示學生學習成績的優劣：A（優）、B（良）、C（中）、D（中下）和F（不及格）。大學本科生升級通常必須獲得C或C以上的成績，研究生則必須獲得B或B以上成績。有時也使用P（通過）、S（尚可）和N（無學分）這樣評分制度。在分制中100分為最高分，70分或65分通常為最低及格線。</p>
<p>Graduate（畢業生、研究生）：修滿高中或大學課程的學生，其中研究生也稱Post graduate。大學中的研究生課程通常指為已獲得學士學位的學生開設的課程。</p>
<p>Grant （贈款、補助金、學生定期津貼）：給大學本科學生或研究生的補助金或津貼。</p>
<p>Grant-in-Aid（助學金）：根據經濟情況需要發給學生的補助金，與學業成績是否優良無關。</p>
<p>Honor Fraternities （優秀生榮譽組織）：大學中學業成績優秀或服務出色學生的榮譽組織，按希臘字母稱呼。</p>
<p>ID (Identification Card)（身份證）：證明該證持有者是學生的卡片。該證一般由學院或大學校方在註冊登記時發給，在校園內外（特別是校內）是證明身份的一種重要方式。</p>
<p>Incomplete （未完成）：對課程的一種臨時評分法，給予成績雖然合格，但學期結束時未能完成該門課程學業者。該學生未完成原定的學業，必須說出站得住腳的理由，並且必須在導師規定的期限內補完，否則最終將以「F」或「不及格」評分。</p>
<p>Independent Study（獨立學習）：學生獨立學完某特定課程或完成某研究課題，從而獲得學分。「獨立學習」一般都在指導教師監督下進行，往往是對主修科目成績優良學生的一種嘉獎。</p>
<p>Interdisciplinary Major（跨學科主修課）：綜合學習兩種或多種學科（discipline）或系（academic department）的學習項目。例如「拉丁美洲研究」就必須綜合學習歷史系、文學系和政治系的課程。</p>
<p>Junior（三年級生）：高中、學院或大學的三年級學生。</p>
<p>Leave of Absence（准假）：准許學習成績優良的學生請假一段時間，然後繼續學業。</p>
<p>Lecture（講課）：學院和大學課程的普通教授法。教授在由二十名到幾百名學生組成的課堂上講課，輔之以由助教指導的定期小組討論。</p>
<p>Liberal Arts（或「Liberal Arts and Sciences」,或「Arts and Sciences」）（文理科）：泛指人文學科（語言、文學、哲學、藝術）、社會科學（經濟學、社會學、人類學、歷史學、政治學）和自然科學（數學、物理、化學）各學科。</p>
<p>Loan（貸款）：給學生預支一定數額的款項，以便他們能夠完成學業，要求學生離校後以現金或勞務逐步償還。</p>
<p>Lower Division（低年級）：大學本科一、二年級。</p>
<p>Major（主修科目）：學生集中攻讀的科目或專業領域。大學本科生通常在頭兩年學習文理科普通課程，然後再選擇一門主修科目。</p>
<p>Master&#8217;s Degree（碩士學位）：高等院校向在獲得學士學位後修滿至少一年課程並達到一定學術要求的學生頒發的學位。</p>
<p>Matriculate（錄取）：由大學或學院正式招收入學。</p>
<p>Mid-term（期中考試）：學期中間舉行的考試。</p>
<p>Minor（副修科目）：學生學習時集中攻讀程度僅次於主修科目的學科或專業領域。</p>
<p>Multiple-choice Exam（多項選擇測驗）：一種形式的試題，每個問題後面均附有兩個或兩個以上的答案，學生必須從中選擇一個正確答案。</p>
<p>Non-matriculated student（不拿學位的學生）：大學或學院的學生，入學時即明確不拿學位，又稱「non-degree」student。</p>
<p>Nonresident（非本地居民）：在擁有公立大學或學院的州或城市不符合本地居民條件的學生。公立大學或學院對本地居民和非本地居民所收的學費以及所採取的錄取辦法可能有所不同。外國學生通常歸類為非本地居民，以後也幾乎沒有可能改為本地居民身份以減少學費。多數公立學校不允許持學生護照的外國學生歸類為本地居民學生。</p>
<p>Open-book Exam（開卷考試）：允許學生參考教科書的考試。</p>
<p>Oral Exam（口試）：教授口頭提出問題、學生口頭回答問題的考試，換句話說，用口頭而不是書面答題。</p>
<p>Pass/Fail grading System：只記「通過」satisfactory （「pass」）或者「不通過」unsatisfactory （「fail」），不記成績等級的評分法。</p>
<p>Placement Test（安置考試）：測驗學生某一學科的學術能力，以便安排學生上該學科適當課程。有時可根據這種考試的成績給予學生學分。</p>
<p>「Prelims」（預試）：「Preliminary Test」的縮寫。由一個教授委員會主持的口試，考生必須通過這一考試才有資格攻讀博士學位。「預試」主要是評估考生對他攻讀博士學位的學科領域具備何種知識水平。</p>
<p>Prerequisites（先修科目）：學生在學習更高一級課程之前必須修完的項目或課程。</p>
<p>Probation（試讀）：參閱「Academic Probation」（留校察看）欄目。</p>
<p>Professor Emeritus（榮譽教授）：有時授予退休教師的一種學銜（academic title）。</p>
<p>Professional School（專一研究生院）：專門攻讀工商管理、醫科、牙科、法律之類專業的研究生院。</p>
<p>Quarter（一學年四學期制的學期）：為時十至十二周。</p>
<p>Quiz（測驗）：書面或口頭小型測驗，不像考試那樣正式。</p>
<p>Recommendation, Letter of （也稱「Personal Recommendation」,「Personal Endorsement」<br />
或「Personal Reference」（推薦信）：由瞭解申請人品質、學習水平、工作水平的教授或僱主撰寫的評價申請人資格的信。</p>
<p>Registrar（教務主任）：保存學生學業記錄（academic records）的學校行政負責人。</p>
<p>Registration（註冊選課）：選擇本學期要上的課程。</p>
<p>Required Courses（必修課程）：學生為獲得特定學位所必須學習並取得合格成績的課程。</p>
<p>Research Paper（研究論文）：書面報告，闡述研究成果和獨創見解。</p>
<p>Residence Hall（學生宿舍）：與「Dormitories」同義。</p>
<p>Scholarship（大學本科生獎學金）：通常向大學本科生提供的一種獎學金形式的經濟資助，可以是免修學費和／或學雜費。</p>
<p>Semester（一學年兩學期的學期）：為時十五至十六周，通常相當於半學年。</p>
<p>Seminar（研討課）：專供大學本科四年級生和研究生學習的一種小組教學形式，把獨立研究與教授指導下的課堂討論結合起來。</p>
<p>Senior（四年級生）：高中、學院或大學的四年級學生。</p>
<p>Sign-up Sheet（報名單）：登記參加某項活動的一種非正式辦法。對某項活動感興趣的人可在一張專用名單上簽名（「sign up」）表示參加。</p>
<p>Social Security Number (SSN)（社會保險號碼）：美國政府為個人編的號碼，用於在其工資中扣除老年、遺眷和殘疾保險費，同時也用於有關的稅款事宜。任何有固定工作的人或有銀行帳戶的人都必須有這樣一個號碼。許多學校把社會保險號碼作為鑒定學生身份的號碼。</p>
<p>Sophomore（二年級生）：高中、學院或大學的二年級生。</p>
<p>Sorority（女大學生聯誼會）：女大學生參加的社會活動組織，成員一般限於本科學生。有時同一聯誼會的成員同住一屋。</p>
<p>Take-home Exam（課外考試）：學生可把試題拿回家或宿舍完成的書面考試。</p>
<p>Test（考試）：也即Examination。任何衡量學生學習進展情況的程序。</p>
<p>Thesis（論文）：學士學位或碩士學位候選人撰寫的、包含某一特定課題研究成果的書面文章。</p>
<p>Transcript（成績單）：記載學生所學課程名稱、學分數和每門課程最後分數的經證明的學業清單。正式的成績單還寫明授與學位的日期。</p>
<p>Trimester（一學年三學期制的學期）：為時十六周，每學年可分為時間大致相等的三個學期。</p>
<p>True-false Exam（是非題考試）：一種形式的試題，答案寫在考卷上，學生只需標明「對」或「錯」即可。</p>
<p>Tuition（學費）：學校對教學和培訓的收費（不包括書費）。</p>
<p>Undergraduate（大學本科生）：高中畢業後進入學院或大學尚未獲得學位的人。</p>
<p>Unit（學分）：與「Credit」同。</p>
<p>University（大學）：通常由一所或一所以上四年制、頒發學士學位的學院（undergraduate college），一所頒發碩士和博士學位的文理科研究生院（graduate school of arts and science） 和一些專業研究生院（graduate professional school）組成的高等學府。</p>
<p>Upper Division（高年級）：大學本科三、四年級。</p>
<p>Withdrawal（休學）：休課或離開學校。</p>
<p>Zip code（郵區編碼）：郵寄地址中表明收信人在美國哪個郵區的系列數字（或是五個、或是九個）。</p>
<p>1、為什麼當老美說，&#8221;You bet.&#8221; 的時候，就代表你說的一點也沒錯的意思呢？因為 bet 是下賭注的意思，所以 &#8220;You bet.&#8221; 就是指，&#8221;You can bet money on that.&#8221; (你可以把錢下注在上面)，言下之意，就是說這件事百分之百正確。例如別人問你，&#8221;Is this is the way to High Tower Museum?&#8221; (這是往 High Tower 博物館的路嗎？) 你就可以回答說，&#8221;You bet.&#8221; (一點也沒錯)<br />
有時候為了加強語氣，連小屁屁 (ass) 都可以拿來當賭注喔！用來表示這件事是百分之兩百地正確。例如電視影集 &#8220;Friends&#8221; 裡面，Monica 有一次就說了一句讓我至今都印象深刻的話，&#8221;You bet your ass I&#8217;m going to fire you.&#8221; (你完完全全正確，我非把你開除不可。) 當然如果不是在跟人家吵架時我們最好還是不要拿小屁屁來當賭注吧！</p>
<p>2. There you go.<br />
就這樣了。<br />
&#8220;There you go.&#8221; 是老美希望結束一段對話時，很自然會脫口而出的一句話，特別是在完成某項交易的時候。像是你去買一樣東西，當你付完錢之後店員會說，&#8221;There you go.&#8221; 或 &#8220;That&#8217;s it.&#8221; 就表示交易已經完成，你可以滾了。 另外像是電台的點歌節目 DJ 在播放音樂之前都會說，&#8221;There you go.&#8221; 表示你要的音樂我找到了，現在要開始播放你所點的歌曲了。<br />
有時候你提醒別人講話別講太久也是用 &#8220;There you go.&#8221; 例如有一次班上同學交報告給教授，結果教授還跟他講東講西的，那老美也不客氣，就說，&#8221;Well, I just came by to give you my report, so, there you go!&#8221; 這時教授就知道他不想再講下去了，如果再講下去自己就太不識相了。<br />
&#8220;There you go.&#8221; 也常常用來鼓勵別人有好的表現，例如你的小寶寶開始會說話了，(先假設他聽得懂英文好了) 你就可以說，&#8221;There you go.&#8221; 來鼓勵他，或是常在球場上聽到教練對表現不錯的球員大叫，&#8221;There you go.&#8221;</p>
<p>3. Here you go.<br />
幹的好。<br />
&#8220;Here you go.&#8221; 和 &#8220;There you go.&#8221; 聽起來只有一字之差，所以很多人都會亂用，這二者倒底有什麼區別呢？仔細來分，&#8221;Here you go.&#8221; 指的是一件事情還在進行之中，而 &#8220;There you go.&#8221; 則是事情已經結束，例如店員正把你買的東西交付給你，他會說，&#8221;Here you go.&#8221; 而不是 &#8220;There you go.&#8221; 反之，如果東西己經到了你手上，則他會說的是，&#8221;There you go.&#8221;<br />
此外，&#8221;Here you go.&#8221; 和 &#8220;There you go.&#8221; 一樣，也有鼓勵別人的意思在裡面，像我本身蠻喜歡跟老美打棒球的，每次有人大棒一揮，老美就會興奮地大叫 &#8220;Here you go.&#8221; 問題是他們為什麼不說，&#8221;There you go.&#8221; 呢? 因為球在飛行當中算是一個過程，你還不知道結果，所以要用，&#8221;Here you go.&#8221; 會比較正確，而事實上老美也正是這樣子用的喔。當然這裡各位不必太細究 &#8220;There you go.&#8221; 和 &#8220;Here you go.&#8221; 的區別，小笨霖這裡所說的只是一個大原則，至於在日常生活的交談中，想到哪一個就說哪一個吧。反正老美都聽得懂。</p>
<p>4. Oh! My God!<br />
喔！我的老天！<br />
老美在驚訝時很喜歡說，&#8221;Oh! My godness!&#8221; 或是 &#8220;Oh! My God!&#8221;，相信這二句話各位都不陌生，不過這都是跟宗教信仰有點關係的，如果你是無神論者，你可以學另一句，&#8221;Oh! My!&#8221; 或是加強的用法，&#8221;Oh! My! My!&#8221;，都是非常驚訝的意思。記得有一次參加一個老美的聚會，有一對男女朋友在鬥嘴，那個男生說了一句話，&#8221;You should go back to kitchen where you belong&#8221; (你應該回到屬於妳的廚房裡去) 結果那女生二話不說，甩頭摔了門就走，留下一臉錯愕的男朋友，他說了，&#8221;Oh! My! Did she slam the door?&#8221; (我的老天，她有摔門嗎？)</p>
<p>5. Oh! Boy!<br />
天啊！<br />
這句話是不是對男生說的呢？其實不是，你不論跟男生或女生都可以說，&#8221;Oh! Boy!&#8221; 甚至你自己自言自語的時候也可以說，&#8221;Oh! Boy!&#8221; 例如你一出門，卻發現鑰匙忘在裡面，這時候你最想說的話就是，&#8221;Oh! Boy!&#8221; (天啊！) 我在想一定會有人問我，那有沒有，&#8221;Oh! Girl!&#8221; 答案是沒有的，老美只會說，&#8221;Oh! Boy!&#8221; 或是 &#8220;Oh! Man!&#8221; 大家可不要自己發明一些新詞啊。<br />
如果妳是女生的話，妳還有一個小小的特權，妳可以說，&#8221;Oh! Dear!&#8221; 但是像小笨霖這種臭男生可就不能說，&#8221;Oh! Dear!&#8221; 不然會粉好笑的。</p>
<p>6. Holy cow!<br />
不會吧！(哇賽)！ 介紹完 Oh 系列之後現在要來介紹 Holy 系列的，通常最常聽到的 Holy 系列有 &#8220;Holy cow!&#8221; (聖牛) 和 &#8220;Holy ****!&#8221; (聖便便) 二個，當然後者是蠻不雅的，我們盡可能不要用它。這二者同樣都是表示出十分驚訝，相當於中文口語裡「不會吧！」的味道。例如要是我看到我的好友摟著一個泳裝美女照像，我一定會跟他說，&#8221;Holy cow!&#8221; (不會吧!)<br />
另外還有一個比較少見的用法，&#8221;Holy mackerel!&#8221; (聖青花魚！) 也有人會用，但如果你突然跑來跟我說 &#8220;Holy mackerel!&#8221;我肯定會聽不懂就是了。</p>
<p>7. Kind of.<br />
是有那麼一點，(還好啦！)<br />
Kind of 和 Sort of 是用來表示有那麼一點點，但不是很強烈。例如別人問，&#8221;Do you like noodles?&#8221; (你喜歡麵食嗎？) 你如果還有那麼一點點喜歡的話，就可以答，&#8221;Kind of.&#8221; 或是，&#8221;Sort of.&#8221; (還好啦！)<br />
有時候跟老美 QQ 樂(ICQ)，會看到 kinda 和 sorta 這兩個怪字，其實諸位不用急著去查字典，因為就算你查了也查不到。這兩個字其實這就是 kind of 和 sort of 的簡寫，(當然這非常不正式，不要用在正式的英文書寫上) 例如，&#8221;He is just kinda weird.&#8221; 就是說他是有一點怪怪的。</p>
<p>8. The thing is, we need to talk.<br />
重點是，我們必須談談。<br />
在老美的口語中，thing 就是代表「重點」的意思，相當於 key point. 所以老美常把，&#8221;The thing is: blah, blah, blah.&#8221; 掛在嘴邊，或是有人會說，&#8221;Here is the thing.&#8221; (重點來了。) 例如，&#8221;I really like that new house，but the thing is，how much is it?&#8221; (我很喜歡那棟新房子，但重點是，要多少錢啊？)</p>
<p>9. Duh.<br />
廢話。<br />
很多人會把 duh 和 bull (or bull****) 這兩個用法給搞混，其實 duh 是翻成廢話，而 bull 翻成胡說八道。一般而言，duh 指的是很顯而易見的事情，而 bull 指的是完全錯誤的事情。例如你問一個瑞士人，&#8221;Do you like chocolate?&#8221; (你喜歡巧克力嗎？)那他可能就會跟你說，&#8221;Duh!&#8221; 因為這種問題太白爛了，還有瑞士人不喜歡巧克力的嗎？可是你要是問他，&#8221;You must be very fat.&#8221; (那你一定很胖了。) 他就會說， &#8220;That&#8217;s bull.&#8221; (真是胡說八道) 因為愛吃巧克力的人也不一定就很胖，你說是嗎？</p>
<p>10. Yes?<br />
什麼事？<br />
這個 &#8220;Yes?&#8221; 還有什麼好講的？其實它在口語中有一個用法可能很多人不知道，比如說吧，你的好朋友叫你的名字，&#8221;Tom?&#8221; 那你要怎麼回話呢？沒錯，最簡單的回答方式就是，&#8221;Yes?&#8221; (什麼事啊？) 當然你也可以說，&#8221;What&#8217;s up?&#8221; 不過我個人就比較偏好 &#8220;Yes?&#8221; 聽起來比較親切一點。另外有時候去買東西或去圖書館借書，服務人員看到你站在櫃檯前面，他會問你，&#8221;May I help you?&#8221; 不過同樣的，他們也會用比較口語的說法，&#8221;Yes?&#8221; 就是問你，有什麼事嗎？這真的是很生活化的用法，大家一定要熟記才是。<br />
美語活起來上<br />
1. Do you have any pet peeve?<br />
你有什麼樣的怪毛病嗎?<br />
所謂的 pet peeve 就是個人生活習慣上的一些小毛病，例如有些人不喜歡別人碰他的計算機，要是你碰他的計算機他就會不高興，這就是所謂的 pet peeve。(而非 bad habit。) 通常 pet peeve 都是比較無傷大雅的小毛病，幾乎每個人都有屬於他自己的 pet peeve。所以就有老美跟我說過，&#8221;Everybody has his pet peeve.&#8221; 當然 pet peeve 也常常成為老美談話之間彼此開玩笑的話題。記得 &#8220;Friends&#8221; 有一集就是兩邊人馬在比快問快答，而其中有一類的問題就是 pet peeves，蠻有意思的。<br />
但是如果是這個壞習慣大到會影響別人，像是在公共場所老是講話很大聲，這就不是 pet peeve，而要用 annoying 來形容。例如我就常聽老美抱怨，&#8221;Don&#8217;t you think he is annoying?&#8221; (你不覺得他很煩嗎?)</p>
<p>2. Maybe I&#8217;m going out on a limb, but I think we still have to invest it.<br />
或許這麼作有點冒險，但我想我們還是要投資它。<br />
一般人想到冒險，直覺的反應就是，&#8221;It&#8217;s risky&#8221; 或是 &#8220;It&#8217;s dangerous.&#8221; 但是口語上老美喜歡說，&#8221;I&#8217;m going out on a limb.&#8221; 來表示這件事需要冒險。這個 limb 原意是指樹枝，想像當你爬樹時爬到小樹枝上去了，你是不是不知小樹枝什麼時候會斷掉？這種不確定的危機感，就是為什麼老美要用 &#8220;Go out on a limb.&#8221; 來表示冒險的原因了。例如你來到一個清澈的河邊，你很想下去游泳，但四周又沒有救生員，這時你就可以說，&#8221;Maybe I&#8217;m going out on a limb, but I think I am gonna try it.&#8221; (我知道這麼作有點冒險，但我還是要試試看。) 再舉一個例子吧，有一次室友用了我的刀子但沒有給我洗，可是看上面的渣渣我也知道是誰幹的。後來他自己跑來跟我說, &#8220;I know I&#8217;m going out on a limb to make it anonymous.&#8221; (我知道如果我說不知道這是誰幹的就太冒險了。) 真是有趣的室友啊！</p>
<p>3. I don&#8217;t have skeleton in my closet.<br />
我沒有什麼不可告人的秘密。<br />
每次競選期間一到，一定會看到候選人爭相證明自己的過去是清白的，沒有什麼不可告人的秘密。這句話在英文裡要怎麼講呢？當然最簡單的說法就是，&#8221;I don&#8217;t have any secrets in the past.&#8221; 但是這樣的說法不如俚語的用法 &#8220;I don&#8217;t have skeleton in my closet.&#8221; 來得傳神。在這裡 skeleton 是指骷髏，而 closet 是指衣櫃的意思，各位不難想像，一個人把骷髏藏在自己的衣櫃裡作什麼？一定是有不可告人的秘密。例如你在高中時考試作弊被抓到，還被記了一個大過，但你長大之後這件事再也沒有人提過，所以你也不想別人知道。這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet。<br />
有時候我自己也會別出心裁，把這句話改變一下，展現一下自己的幽默感。例如有次我室友不讓我進他房裡，我就用這句話虧他，&#8221;Do you have any skeleton in your room?&#8221; (你房裡是不是有什麼不可告人的秘密啊？) 當然 in your room 是我自己改的，但在那樣的情況下，卻有另一番的味道。</p>
<p>4. Are you sure you are going to set us up?<br />
你確定你要幫我們製造機會嗎？<br />
在英文裡製造機會可不是 make a chance 喔！雖然這是大家最自然會想到的說法。正確的說法應該用 set up 這個詞組，例如 set you up 就是幫你製造機會的意思。另外，老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來表示撮合某人。例如你有一個妹妹長得還可以，你想把她介紹給你同學，你就可以跟你同學說，&#8221;Do you like my sister? I can fix you up.&#8221; (你喜歡我妹妹嗎？我可以撮合你們。)</p>
<p>5. Probably. It&#8217;s still up in the air.<br />
大概吧。但還不確定。<br />
大家都應該常常有和別人相約的經驗吧﹗其實和別人相約是一件很不容易的事情。一開始沒女朋友覺得沒人陪不想出門，但就算有人陪了卻又不知要去哪裡，而就算知道要去哪裡，又不知道要作什麼，到時再看看吧。其實這種情形中外皆然，所以「到時候再看看」也是老美常說的一句話。簡單的講法就是，&#8221;I haven&#8217;t decided yet.&#8221;、&#8221;I haven&#8217;t made my mind yet.&#8221; 或是 &#8220;We&#8217;ll see.&#8221; 就可以了，不然的話你也可以小小地賣弄一下英文，&#8221;It&#8217;s up in the air.&#8221;<br />
另外 &#8220;It&#8217;s up in the air.&#8221; 比較俏皮的翻法就是: 「八字還沒一撇呢！」例如別人問你，&#8221;Are you dating Jennifer now?&#8221; (你跟 Jennifer 開始在約會了嗎?) 你就可以答，&#8221;It&#8217;s up in the air.&#8221; (八字還沒一撇呢！)</p>
<p>6. Okay. Just checking.<br />
好吧。我只是隨口問問。<br />
在口語中我們常會講，沒什麼，我只是隨口問問而已。這個隨口問問在英文裡當然你可以講，&#8221;Just asking.&#8221; 但事實上呢？大多數的老美都會說，&#8221;Just checking.&#8221; Check 當動詞用是一般指「檢查」而言，例如你想進來時可能忘了關門，你就可以說，&#8221;Go check if the door is still open.&#8221; (檢查看看門是不是還開著。) 但是老美說， &#8220;Just checking.&#8221; 時，這個 check 要翻譯成「隨口問問」會比較通順一些。這句話老美用得很多，非常值得把它記下來。<br />
另外有一種情形，比如說我們說了一些無關痛癢的小事，別人也沒聽楚，當他再問你剛才說了些什麼事，也許你不想再覆述一遍。(反正是無關痛癢) 這時你可以說，&#8221;Just a though.&#8221; 或是 &#8220;Just an idea.&#8221; 意思就是我只是隨口說說而已。不然的話也可以說，&#8221;Never mind.&#8221; (沒什麼大不了的，不用操心。)</p>
<p>7. Do we need to hit a shower first?<br />
我們需要先洗個澡嗎？<br />
Hit 是一個老美很喜歡用，但老中很不會用的動詞，hit 指的是去開始作某件事。 像是在口語中老美喜歡講，&#8221;Let&#8217;s hit it.&#8221;。例如搖滾樂團的主唱常會看看吉他手， 鍵盤手，貝斯手準備好了沒，如果大家都準備好了的話，他就會大喊一聲， &#8220;Let&#8217;s hit it.&#8221; 這就代表 &#8220;Let&#8217;s go.&#8221; 的意思。<br />
所以像是去洗澡，我相信大多數的人都會講，take a shower。但你如果學老美說， hit a shower，那種層次立刻就不一樣。類似的用法還有像是睡覺老美會說，hit the bed，上路會說 hit the road，到海灘去則是 hit the beach 像這些都是蠻值得學的用法。</p>
<p>8. That&#8217;s OK.<br />
不用了。<br />
大家相信嗎？ &#8220;That&#8217;s OK.&#8221; 和 &#8220;OK.&#8221; 指的是完全不同的意思喔。如果別人問你要不要先洗個澡啊？你答，&#8221;That&#8217;s OK.&#8221; 就是不要的意思，答 &#8220;OK.&#8221; 卻是要的意思。像我剛來美國時因為不信邪，結果每次都耍寶。記得有一次老美來我家作客， 我問他，&#8221;Do you need something to drink?&#8221; 他說 &#8220;That&#8217;s OK.&#8221; 我想既是 &#8220;OK.&#8221; 就是好的意思啊，當然趕緊把茶水奉上，老美一臉莫名其妙的表情。其實我這是錯誤的示範。要記住，當別人說，&#8221;That&#8217;s OK.&#8221; 就表示 &#8220;I&#8217;m fine.&#8221; 我很好，你不用操心的意思，言下之意就是你不用麻煩了，我會照顧我自己。所以，&#8221;That&#8217;s OK.&#8221; 其實有「沒關係、無所謂」的味道在裡面。所以如果你要明確的拒絕的話，可以這麼說，&#8221;That&#8217;s OK. I don&#8217;t need anything to drink.&#8221;</p>
<p>9. Just right place, right time.<br />
只不過是天時地利而已。<br />
大多數的人想到幸運，都會直覺反應 lucky，但其實 lucky 有很多種表示法。像有一次我問老美怎麼追到這麼一個如花似玉的女朋友，他回答我，&#8221;Just right place, right time.&#8221; 我一聽就立刻聯想到了中文裡的，「天時地利人和」這句話，沒想到英語裡就這麼簡單，&#8221;Right place, right time.&#8221; 就解決了。(或許應該再加上 right girl?) 所以我也開始不是只會說，&#8221;I&#8217;m just lucky.&#8221; 了。例如後來有一次老美問我為什麼我有免費的 T 恤可拿，我就很瀟灑地回答他，&#8221;Just right place, right time, no big deal.&#8221; (只不過時間地點剛好對了而已，沒什麼大不了的。) 事後想起來，連自己都覺得很得意自己會這樣回答。</p>
<p>10. Same here.<br />
我也是。<br />
我想當大家看到中文「我也是」的時候，百分之九十九的人 &#8220;me too.&#8221; 會立刻脫口而出。甚至有些人還會說， &#8220;So do I.&#8221; 但是說真的，老美是會說，&#8221;me too.&#8221; 和 &#8220;So do I.&#8221; 沒錯，但好像太平常了一點，(大概是因為這些用法我上國中的時候就知道了吧！)<br />
我覺得比較酷一點的講法應該是，&#8221;same here.&#8221; 它完完全全就等於 &#8220;me too.&#8221; 例如上網聊天最後大家常會說，&#8221;All right. I have to go to bed now.&#8221; (好吧，我該去睡覺了。) 這時對方就可以回答，&#8221;same here.&#8221; 表示我也該睡覺了。另外 ditto 這個用法也流行過好一陣子。它的意思是，「同上」當然也就等於 &#8220;me too&#8221; 的意思啦。例如最有名的例子，在第六感生死戀 (Ghost) 裡，Demi Moore 和 Patrick Swayze 的對話，&#8221;I love you.&#8221; &#8220;Ditto.&#8221;</p>
<p>男人真討厭<br />
1. You are such a guy.<br />
他真是很男人啊。<br />
如果有一個男生完全符合男人的刻板形象 (stereotype)，例如好色，不愛乾淨的話，我們就可以直接說，&#8221;You are such a guy.&#8221; 當然說這句話的時候，要特別記得強調在 guy 那個字上面。例如有位比基尼美女從你面前走過，你就目不轉睛地盯著人家看，這時別人就可以說你，&#8221;You are such a guy.&#8221; 或是有些男生生活習慣不佳，衣服丟得滿地都是，你也可以對他說，&#8221;You are such a guy.&#8221;</p>
<p>2. He is a pervert.<br />
他是個變態。<br />
Pervert 指的是色狼的行為，例如喜歡吃女生豆腐，或是沒事打電話騷擾人家，這種人我們就稱之為 pervert。例如有些人有怪癖，喜歡偷女生的內衣，對於這種人我們就可以說，&#8221;He is a pervert.&#8221; 或是 &#8220;He is perverted.&#8221;<br />
要注意一點，中文裡講的男生很「色」，但「色」這個字在英文裡沒有一個很確切的翻法，例如你可以用 lustful、lewd、lecherous、lascivious 或是 randy。但這些字平常老美自己都蠻少用的。而且中文的「色」含意比較廣，從無傷大雅喜歡看路上的漂亮美眉，到嚴重一點的喜歡占女生便宜這種人中文裡都可以說是很「色」，但在英文中，pervert 通常指的是比較嚴重一點的情節，例如吃豆腐、騷擾等等。如果只是在路上看美眉，或是喜歡看蔡依林的寫真集，我們只要說，&#8221;He is such a guy.&#8221; 就行了。</p>
<p>3. Are you a stalker?<br />
你是不是跟蹤別人啊？<br />
或許每個女生都會有一兩次這樣的不愉快經驗吧。一個人獨自走在巷子裡，一回頭卻發現有人在後面跟蹤妳，於是妳加緊了腳步，沒想到他也跟著加快了腳步，追上妳，只聽見一聲慘叫&#8230; 「小姐，我只是想告訴妳，妳的錢包掉了。」不騙你，這種事我就幹過。<br />
至於有些男生是會跟蹤女生回家，這種人就叫 stalker。也許是國情不同的關係，美國的 stalker 可能還不少，所以我常在電視或電影裡聽到 stalker 這個字。像是很多的漂亮女明星，都有許多的瘋狂影迷，她到哪，他們就跟到哪，這種人就叫 crazy stalker fan。</p>
<p>4. I am not a peeping Tom.<br />
我不是偷窺狂。<br />
話說有一次我跟一群老美在聊天，他們聊天的主題就是 peeping Tom。當時他們把這個字說得很快，以致於在我聽來 peeping Tom 好像是一個人名。結果我心裡就想，這群人當中好像沒有人叫 Tom 的啊，他們到底在講誰呢？是在講另一個叫 Tom 的人嗎？<br />
後來私底下請教他們，我才知道原來 peeping Tom 兩個字合起來是一個俚語，指的是喜歡偷窺別人的人 (我想中文應該翻成偷窺狂吧！)，這些人以偷看別人裸體為樂，或是專門找妳會換衣服或洗澡的時候偷看妳。至於為什麼用到 Tom 呢？據說古時 Coventry 地方的市長要加稅，老百姓苦不堪言。就央求市長夫人Lady Godiva 說項。市長說，如果夫人肯裸體遊街一圈，就不加稅。市長夫人答應了，但是每家每戶必須關起門窗，不許偷看。結果，有一個叫 Tom 的男子忍不住，就從門上的小洞偷看，後來眼睛就瞎掉了。因此，以後偷窺者就被稱為 peeping Tom，而門上的偷窺小孔就叫做 peephole。</p>
<p>5. Men are pigs. This is no secret.<br />
男人是豬，這已經不算是秘密了。<br />
在中文裡我們常用豬來形容一個人不愛乾淨，但無獨有偶，在美國我也常聽美女 (美國的女人) 用豬來形容男生呢！例如二個女生看到某個男生的房間弄得亂七八糟，東西丟得到處都是，妳們就可以這樣說，&#8221;Men are pigs, this is no secret.&#8221; 不過我曾看過一篇報導說，豬其實是很聰明而且很愛乾淨的動物，用豬來形容人笨及不愛乾淨，只不過是大家誤用成俗罷了。</p>
<p>6. He is a male chauvinist pig.<br />
他是沙豬。<br />
要罵男人，就不能不學學 (male chauvinist) 大男人主義這個字，中文裡也有人翻譯成沙文主義，此乃取其音譯。不過在英語當中，他們通常不會只說，&#8221;He is a male chauvinist.&#8221; 而會在 male chauvinist 之後加上一個 pig，而成為 &#8220;He is a male chauvinist pig.&#8221; 所以女性主義者常講的「沙豬」其實就是從英文裡的 male chauvinist pig 轉變而來。由此觀之，似乎男人真的是和「豬」脫離不了關係了！ (注: 如果只單講 chauvinist 則是指一種強烈的愛國主義。)</p>
<p>7. It&#8217;s macho to score.<br />
算是男人就要敢上床。<br />
學過了 chauvinist 這個字，就不能不再學學 macho 這個字。這個字指的是有男子氣概的，(有時候也被拿來指大男人主義的人。) 所以像是有些打鬥血腥或科幻，通常以男性為中心，主角多為猛男型，這類電影英文就叫 macho movie。相反的，通常女生喜歡的文藝片就被稱為 chick flick，(flick 也是電影的意思！) 因為這類電影多半以女性為中心，男性則退居配角地位。 (大家可參見我網頁上的一篇笑話，比較 macho movie 和 chick flick 的異同。)<br />
那 &#8220;It&#8217;s macho to score.&#8221; 呢？Score 指的是男女有肉體關係上的進展。所以 &#8220;It&#8217;s macho to score.&#8221; 說的就是像個男人的話，就要勇於在床上衝鋒陷陣。我有一個在美國作心理諮商的朋友就告訴我，很多美國的女生都會跟他抱怨她們的男朋友都會覺得 &#8220;It&#8217;s macho to score.&#8221; 這點對女生其實是蠻困擾的。所以下次如果妳男朋友想要強迫取分的話，下次不妨大聲地跟他說，&#8221;Do you think it&#8217;s macho to score?&#8221; &#8220;You suck.&#8221; (你覺得這樣子才算是男人嗎？你這個爛人。)</p>
<p>8. Come on. You are a big boy.<br />
拜託你好不好，你己經是大人了。<br />
成人這個字正式的講法應該是 adult 或是 grownup。但在口語中，用 big boy 會遠比用 adult 或是 grownup 來得傳神。例如有人二十歲了還在吸手指，你就可以跟他說，&#8221;Come on, you are a big boy now.&#8221; 或是有人失戀了，你可以鼓勵他說，&#8221;You are a big boy. You will get over it.&#8221; (你是大人了，你可以撐過這段時間的。)<br />
Big boy 有時候也不光指人，像是 IBM，AT&amp;T 這種跨國大企業就可以稱為 big boy。相較於大公司，那些比較小的小公司就是 little guy。例如我在報上看到過這樣的標題，&#8221;How can those little guys challenge big boys?&#8221; (這些小傢伙如何挑戰這些大企業呢？)</p>
<p>9. You are so immature.<br />
你真是太不成熟了。<br />
由於女生的心智年齡發展得要比男生來的早，所以很多青春期的女生會覺得跟自己同年紀的男生很不成熟。這個不成熟英文就是 immature。所以美國的女人就常罵男人，&#8221;You are so immature.&#8221; 男人就會反駁，&#8221;No way, I am a mature adult.&#8221; (不會吧，我是個成熟的男人。) 或是強調的用法，&#8221;I&#8217;m twice as mature for my age.&#8221; (以遠比跟我同年齡的人都要來得成熟。)<br />
記得有一次看電視劇 Roseanne 時，Roseanne 講了一句很毒的話，跟大家分享一下。就是她的小孩問她，&#8221;When will I get mature?&#8221; (我什麼時候才算成熟呢？) Roseanne 就回了他一句，&#8221;As soon as your father gets there.&#8221; (你老爸到現在都還不成熟呢！你急什麼。)</p>
<p>10. You bastard.<br />
你這個混帳東西。<br />
Bastard 這個字原意指的是私生子，或是指這個人的出身不好。但沿用到後來，bastard 就單純是罵人混帳東西，而且通常只能用在男人身上。什麼情況下你會想罵人家 bastard 呢？最近的電影不可能的任務二 (Mission Impossible 2 ) 看過吧？當湯姆克魯斯最後用炸彈把大壞蛋的房門給炸開時，大壞蛋就氣得大罵，&#8221;You bastard.&#8221; 另外我看電視發現很多時候老婆都是用 bastard 這個字來稱呼老公的，特別是二人關係不睦時。不過 bastard 不是很禮貌的話，除非人家真的是侵犯到你了，不然不要隨便罵人家 bastard。<br />
另外有一個字 geezer 也是專門用來罵男生的。Geezer 指的是怪物，例如怪老頭你就可以說他是 old geezer。不過同樣的，這也不是很禮貌的用法啦！</p>
<p>社交第一步<br />
1. Nice to meet you.<br />
很高興認識你。<br />
二個互不認識的老美見面打招呼的方式很簡單，就是一個人會先說，&#8221;Nice to meet you.&#8221; 然後另一個人也說，&#8221;Nice to meet you, too.&#8221; 然後會相互握手，這是最基本的社交禮儀。但有時候人太多了，你不可能一個一個說，&#8221;Nice to meet you.&#8221;，這時就簡單說，&#8221;Hi!&#8221; 就可以了，但這時比較不正式的方法。<br />
有人曾問我，「久仰久仰」翻成英語要怎麼說？當然我們可以照字面上去翻譯「久仰」意思，但由於東西方文化的差異，有很多中文的講法是不能直接翻成英文的。事實上老美只會說，&#8221;Nice to meet you.&#8221;，所以這個「久仰」應該也只能翻譯成 &#8220;Nice to meet you.&#8221; 吧！</p>
<p>2. Give me a hug.<br />
給我一個擁抱吧。<br />
如果是兩個人之前已經認識，那麼見面時就不需要再那麼客套說，&#8221;Nice to meet you.&#8221; 了。這時候見了面通常就是彼此問候一下，&#8221;How are you doing?&#8221; 或是 &#8220;What&#8217;s up?&#8221; 就可以了。但是如果交情還不錯，老美習慣上會用擁抱來表現彼此的友誼。當然不一定要先說，&#8221;Give me a hug.&#8221; 通常看到別人張開雙手，你就可以迎上前去，相互擁抱一下。由於西方女子通常很豐腴，也很有「彈性」，所以其實跟她們擁抱的感覺蠻不錯的，特別是當你看到身材很棒的金髮美女時 .^___^.你還可以說，&#8221;Give me a squeeze.&#8221; 或是 &#8220;Give me a bear hug.&#8221; (緊緊地抱我一下吧！)</p>
<p>3. Have you met before?<br />
你們以前見過面嗎？<br />
如果是三個人在社交的場合，有時候你同時認識其它兩人，但是還不確定他們兩個人彼此之間認不認識，這時候你就應該先問問，&#8221;Have you met before?&#8221; 要是他們彼此沒見過，你就要負責介紹他們認識。如果是只有兩個人的情況，而你不確定你跟對方之前有沒有見過面，這時最好主動先說，&#8221;Have we met before?&#8221; (我們以前見過面嗎？) 如果兩人還不認識，就回到 (1)，如果發現兩個人原來早就認識，請看 (6)。</p>
<p>4. Benlin, this is Melinda. Melinda, this is Benlin.<br />
笨霖，這是 Melinda。Melinda，這是笨霖。<br />
回到三人行的狀況，你要介紹其它兩個人認識，最簡單也是最常用的說法，就<br />
是先讓兩人知道彼此的名字，例如這兩個人一個叫 Benlin，一個叫 Melinda，你就可以說，&#8221;Benlin, this is Melinda. Melinda, this is Benlin.&#8221; (禮貌上要先介紹女仕)，或是也可以簡單地說, &#8220;Benlin, Melinda. Melinda, Benlin.&#8221; 再來他們同樣也是彼此握手，說，&#8221;Nice to meet you.&#8221;<br />
由於他們兩人剛認識，可能沒有什麼話題，這時候你就需要幫他們「製造」一點話題，通常是找尋兩人之間的共同點。例如，&#8221;Benlin, do you know Melinda is also from Taiwan?&#8221; (笨霖，你知道 Melinda 也是從台灣來的嗎？) 這時候那個 Benlin 的自然反應就是，&#8221;Really? I am from Taipei, what part of Taiwan are you from?&#8221; (真的嗎？我從台北來的，妳是從台灣哪個地方來的啊？) 等他們的話匣子打開了， 你的任務也就完成了。</p>
<p>5. How did you and John become friends?<br />
你跟 John 是怎麼成為朋友的？<br />
如果這個中間人 John 想不出有什麼共同的話題的話，可能就要靠兩人自已去想一些話題了，例如這個 Benlin 想跟 Melinda 交談，他就可以問 Melinda，&#8221;How did you and John become friends?&#8221; 當 Melinda 說完了之後，Benlin 也可以說自己是怎麼認識 John 的，如此一來就可以打開話匣子，這算是社交場合常用的一種對話公式。<br />
另外問對方，&#8221;Where are you from?&#8221; (你從哪裡來的？) 也很常見，如果對方不是本地人 (假設本地是 Atlanta)，那我就可以進一步問，&#8221;Are you new to Atlanta?&#8221; (你是剛來 Atlanta 的嗎？) &#8220;Do you need me to show you around?&#8221; (妳要不要我帶妳到處看看啊？) 如此一步一步下去就可以達到你最終的目地。</p>
<p>6. I didn&#8217;t recognize you!<br />
我都不認出你了！<br />
如果兩人講講話突然發現對方是自己失散多年的好友的話，你就可以很驚訝地說，&#8221;I didn&#8217;t know it was you!&#8221; (我不知道原來就是你！) 不然就是 &#8220;I didn&#8217;t recognize you!&#8221; (我都認不出你了！) 要是你認得某人，但他一副不認識你的樣子，這時候你則可以說，&#8221;Hey! Don&#8217;t you recognize me?&#8221; (喂！你不認得我了嗎？)<br />
這個 recognize 在這裡是當「認出來」的意思，跟 know「知道」是不一樣的意思。例如有人化裝化很濃，你都認不出她了，你就可以說，&#8221;I don&#8217;t recognize you!&#8221; 但你不能說，&#8221;I don&#8217;t know you.&#8221; 這兩者是不一樣的。</p>
<p>7. Your biography is almost a required course.<br />
你的自傳幾乎變成了必修課了。<br />
這句話要什麼時候用呢？假如說你們學校有一個校花，當然可能這個學校的每個男孩對她的基本資料都知之甚詳，但她也許不認識你。有一天如果有人介紹你們認識了，你可能當場可以把她的名字身高體重外加三圍全部背出來，她可能會很驚訝，&#8221;How do you know me?&#8221; (你是怎麼知道我的？) 這時你就可以很拍馬屁地對她說，&#8221;Come on, your biography is almost a required course.&#8221; 或是簡單一點的講法， &#8220;Everybody knows you.&#8221; (每個人都認識妳啊。)</p>
<p>8. Could I have your business card?<br />
能不能給我一張名片？<br />
在正式一點的社交場合，特別是社會人士的社交場合，交換名片是件很重要的事。 名片就叫 business card，但一般人都簡稱 card，二種說法都有人用。通常你可以自己先掏出名片，說 &#8220;Here is my card.&#8221; (這是我的名片) &#8220;Could I have your business card?&#8221; (能不能給我你的名片呢？)</p>
<p>9. Do you want to exchange numbers?<br />
你想不想交換電話呢？<br />
如果是學生的社交場合，要不要名片就不是那麼重要的了，這時可以試著跟對方交換電話號碼。例如你可以說，&#8221;Do you want to exchange numbers?&#8221; (你要不要交換電話號碼？) 或是直接跟對方要電話，&#8221;Could I have your phone number?&#8221; (能不能給我你的電話？) 當然第一次見面就要電話好像怪怪的，其實你也可以跟對方要 E-mail address 或是 ICQ number，全依你個人的企圖而定了！<br />
注意一點，老美在說電話號碼 phone number 時常簡稱 number，例如有時我去報名參加某個活動，櫃檯的人會問我，&#8221;What&#8217;s your number?&#8221; 這個 number 問的不是我的身高不是體重當然也不會是三圍，而是電話號碼 (phone number) 啦！大家也許聽我這麼說很輕鬆，可是當你第一次聽到 &#8220;What&#8217;s your number?&#8221; 時，我想你還是會一下反應不過來的。</p>
<p>10. Sorry, I didn&#8217;t catch your name.<br />
抱歉，我記不住你的名字。<br />
說真的，每次認識陌生人，雖然一開始雙方都會互報姓名，但是我通常三秒鐘後就忘了。有時過一會又遇到，名字又叫不出來，我自己都會覺得蠻糗的。這時候該說什麼呢？老美會說 &#8220;Excuse me, your name again?&#8221; (對不起，能不能再講一次你的名字。) 最好再解釋一下，&#8221;I didn&#8217;t catch your name.&#8221; (我剛沒記住你的名字。) 不然一直不知道對方的名字是很不禮貌的。<br />
看電影心得 (Remember the Titans)<br />
之前我曾嘗試過幾次把電影裡的對話寫成一集筆記，諸如美國派 (American Pie) 和 Bring It On 這二集的筆記都得到讀者不錯的迴響。這次小笨霖再接再勵，把最近一部票房冠軍的片子Remember the Titians 裡面一些值得學的句子整理給大家。如果你沒看過這部電影也無所謂，這些對話本身都非常實用，不怕日常生活當中沒地方用。<br />
1. Hey bro! (Hey yo!)<br />
嘿，你好！<br />
黑人見面很喜歡互相打招呼道 &#8220;Hey bro!&#8221; (brother 的簡稱) 或是 &#8220;Hey yo!&#8221; 這是黑人才獨有的一種文化，像一般白人在打招呼時就不會說，&#8221;Hey bro!&#8221; 或 &#8220;Hey yo!&#8221; 在這部電影的背影年代種族歧視還很嚴重 (事實上這部電影主要也就是在探討黑白種族之間的歧視) 只因為白人隊員叫了某位黑人球員一聲 &#8220;Brother.&#8221; 他就很興奮地告訴其它人說 &#8220;He called me brother!&#8221; 另外有一幕很有意思，當那位老黑要去探望出了車禍而躺在床上的隊長時，護士小姐對他說這是 &#8220;Family only.&#8221; 結果這位隊長就說了一句很有意思的雙關語，&#8221;Don&#8217;t you see the family resemblance？ He is my brother。&#8221; (妳沒看出我們之間的血緣關係嗎？ 他是我兄弟！)<br />
還有一幕笑料發生在那個白人大胖子身上，由於他跟黑人隊友走的很近，他們就戲稱他，&#8221;He is just another white skin brother.&#8221; (他不過是另一個白皮膚的兄弟)，結果有位黑人很不爽，就說，&#8221;Ok. Then I am just a black skin cracker.&#8221; (好吧，那我就是一個黑皮膚的白人了) 注: 這個 cracker 在這裡跟 brother 押韻，原指「餅乾」但在俚語的用法中則是指「淺色的人種」而言。<br />
另外 &#8220;Brother!&#8221; 這句話也可以當成一種怨歎的語氣，相當於 &#8220;Come on.&#8221; 通常是在別人作了什麼讓妳受不了的事情。例如，&#8221;Oh. Brother! How could you mess up all the time?&#8221; (拜託一下好不好，妳怎麼能每次都把事情搞砸呢？) 注: 這樣的用法通常女生講得比男生多)</p>
<p>2. A bunch of sissies, quit it.<br />
一堆沒出息的傢伙，給我停手。<br />
Sissy 單照字面上的解釋就是指沒有男子氣概或是講話娘娘腔的男人。其實單看 sissy 跟 sister 長得那麼像也不難猜出它是什麼意思。不過電影當中連那麼有男子氣概的橄欖員球員都會被罵 sissy，那我們豈不是 &#8220;sissier&#8221; 了嗎？所以我的解釋是，sissy 在這裡就是罵人家「沒有用、沒出息」跟男子氣概本身並沒有太大的關係。<br />
片中這些球員除了被罵過 sissy 之外，還被罵過 jerk 和 bum。這兩者都是常常用來罵人的話，相常於中文裡的「混蛋」或是「癟三」。</p>
<p>3。 You look like a bunch of sissies after the cat fight.<br />
你們打完架後， 看來就像一堆沒用傢伙。<br />
這句話是由主演黑人教練的 Denzel Washington 所講的。這句話好在他拿 cat fight 跟 sissy 作對比。所謂的 cat fight 就是指刻板印象裡的女人打架，抓頭髮，拿指甲刮人家。所以他故意把他們的打架說成是 cat fight，又把他們說成是 sissy，言下之意就是對他們的行為跟女人沒什麼兩樣。<br />
講到 cat fight，就不能不提一下 cat call。所謂的 cat call 是指為了吸引別人的注意而發出的聲音，像是喝倒采時的噓聲就可以算是 cat call。但 cat call 通常特別是指一群男生看到美女走過時會大驚小怪時所發的怪聲。</p>
<p>4. Can you take this down? No. It won&#8217;t come down.<br />
你能把它拿下來嗎？不，我不會把它拿下來。<br />
在這部電影裡，黑人教練為了讓黑白球員能更加相互認識，相處更融洽，所以安排黑白球員同住一個房間。但這也會產生很多問題。像這位白人老兄就不喜歡他室友的掛畫，硬是要他把畫拿下來。&#8221;Can you take this down?&#8221; 要是你是他的室友你會怎麼回答？我想你大概會說，&#8221;I won&#8217;t take it down.&#8221; 吧！但是他的回答卻是，&#8221;It won&#8217;t come down.&#8221; 怎麼樣，你就不會想到這樣說吧？<br />
諸如這樣子的例子還很多，說明了我們和老美之間說話習慣的不同。例如你去買洋蔥，結果結帳後卻忘了把它放在袋子裡，這句話我會說，&#8221;I forgot to put the onion in the bag.&#8221; (我忘了把洋蔥放在袋子裡了) 但我曾聽老美說， &#8220;The onion didn&#8217;t make it to the bag.&#8221; 也就是說，以 &#8220;I&#8221; 開頭的句子常常可以被替換成 &#8220;It&#8221; 開頭的句子。 這也是典型 Sitcom 的句子，強調責任是在洋蔥，是它不肯進袋子而非我我責任。</p>
<p>5. You got your priority messed up this time.<br />
這次你把你的優先次序弄錯了吧！<br />
Priority 這個單字的意思就是指事情的優先級，後面通常會加上 over 這個介係詞。例如有一次我在機場排補位時聽到的︰&#8221;Don&#8217;t hurry，I still have the priority over you.&#8221; (不用急，我還排在你前面呢！) 不過電影裡的用法也很有意思，&#8221;You got your priority messed up this time.&#8221; 這是一個女生對她男朋友講的話，意思就是，「是陪我重要呢？還是陪你朋友重要？」你完全搞錯了。</p>
<p>6. Do you want to shoot some hoops?<br />
要不要打籃球啊？<br />
打籃球最常用的說法應讓是 play basketball，不過在電影中我又學到另一個講法， shoot some hoops (這個 hoop 就是籃框)。另外如果老美說的是，&#8221;Do you want to shoot around?&#8221; 指的則是大家單投投籃，而不比賽算分數。<br />
不過 shoot something 這種用法最常用在打撞球上，撞球叫 pool，所打撞球就叫 shoot some pool。(pool 當撞球時為不可數名詞，不必加複數) 因此如果你想邀請老美打撞球，你就可以說，&#8221;Do you want to shoot some pool?&#8221; (你要不要打撞球啊？)</p>
<p>7. I&#8217;m not playing with it. I&#8217;m accessorizing it。<br />
我不是跟洋娃娃玩， 我是幫它裝飾。<br />
很多女生都喜歡玩洋娃娃，(play with dolls) 但偏偏有些小女生，(就像是片中白人教練的女兒) 就不喜歡玩洋娃娃。本片的一個笑點就是，人家要她去陪另一個黑人小女孩玩洋娃娃，她一口就拒絕了，&#8221;I hate to play with dolls.&#8221; (我討厭玩洋娃娃) 而那個黑人小女生就反唇相譏，&#8221;I&#8217;m not playing with it. I&#8217;m just accessorizing it.&#8221; 這個 accessory 如果當名詞用，就是指女生除了衣著以外的一些配件，例如皮包、耳環等等都算是 accessory。所以這裡她用 accessorize it 就是強調我不只是單純跟洋娃娃玩，我是在幫她打扮裝飾。</p>
<p>8. I need a water break.<br />
我需要休息喝水。<br />
受到中文母語影響的關係，講到「休息」這個概念，我們直覺的反應都會用 rest。 不過如果是指短暫的休息，老美比較常用的是另一種說法: break。例如別人邀請你跳舞，你很累想休息一下 (其實是嫌人家長得不夠帥啦！) 妳就可以回答說， &#8220;Sorry, but I want to take a break.&#8221;<br />
電影裡有用到 water break 這樣的說法，不知有沒有人的直覺反應是「水破了」？ 我還快要生了哩。 ^__^ 其實某某 break 就是指小憩片刻去作某件事的意思。例如 coffee break 就是喝咖啡的休息時間，lunch break 就是指吃午餐的時間。</p>
<p>9. No bother go back to the camp. If you get lost, just hitchhike home.<br />
如果你迷路了，就不用麻煩再回來了，直接攔便車回家吧！<br />
&#8220;No bother.&#8221; 是個俚語的講法，正式的講法應該是，&#8221;Don&#8217;t bother&#8221;，所以把 &#8220;No bother.&#8221; 改成 &#8220;Don&#8217;t bother.&#8221; 這句話就變成了 &#8220;Don&#8217;t bother going back to the camp.&#8221;<br />
&#8220;No bother.&#8221; 或是 &#8220;Don&#8217;t bother.&#8221; 指的都是「不用麻煩了」例如別人問你要不要喝水，你如果不想喝，就可以說 &#8220;No, Thanks.&#8221; 或是再強調一下，&#8221;Don&#8217;t bother, really.&#8221; (真的不用麻煩了。) 而另一個很類似的詞組 &#8220;Why bother?&#8221; 則是說「不必麻煩了」，但這句話不太有禮貌。例如別人邀你去作直銷，告訴你賺錢有多容易，你就可以一口回絕說，&#8221;Why bother? I&#8217;m not desparate for money right now.&#8221; (幹麼那麼麻煩，我現在又不是真的很缺錢用。)</p>
<p>10. I&#8217;ll take your mom to the prom.<br />
我要帶你媽媽去畢業舞會。<br />
許多人剛來美國時都有同感，就是老美一般日常的對話大致上都還能瞭解，可是每次講到好笑的地方就只能看著別人笑，自己常不知道到底好笑在哪裡。像是這部片中最好笑的地方是發生在更衣間裡的一段開別人娃哈哈玩笑，我想就不是很容易瞭解。為了避免讓各位下次去看電影時有遺珠之憾，我把我記得的部份寫下來，讓大家看看老美有多低級，居然這樣子亂開別人娃哈哈玩笑。<br />
先是有人說，&#8221;He and your mom went out of town last night.&#8221; (他和你媽媽昨晚出城狂歡作樂去了。) 另一人就反唇相激，&#8221;I&#8217;ll take your mom to the prom.&#8221; (放心好了， 我會帶你媽媽去畢業舞會的。) 另一人又說了，&#8221;I know he and your mom slept on a nasty bed.&#8221; (我知道他跟你媽媽睡在一張骯髒的床上。) 最後那個開心果大胖子進來了，一手還扶著腰，大家連忙問他怎麼了，他說，&#8221;I saw your mom pee two times and she twisted my back.&#8221; (我偷看妳媽媽出恭兩次，結果被她擰了一把。) 語畢，只見全場的老美全部笑翻，只剩下一堆老中在交頭接耳，互相問說到底發生了什麼事。<br />
Mature，self-motivated and strong interpersonal skills.思想成熟、上進心強，並具極豐富的人際關係技巧。</p>
<p>Energetic，fashion-minded person.精力旺盛、思想新潮。</p>
<p>With a pleasant mature attitude.開朗成熟。</p>
<p>Strong determination to succeed．有獲得成功的堅定決心。</p>
<p>Strong leadership skills．有極強的領導藝術。</p>
<p>Ability to work well with others.能夠同他人一道很好地工作。</p>
<p>Highly-motivated and reliable person with excellent health and pleasant personality.上進心強又可靠者，並且身體健康、性格開朗。</p>
<p>The ability to initiate and operate independently.有創業能力，並能獨立地從業。</p>
<p>Strong leadership skill while possessing a great team spirit.有很高的領導藝術和很強的集體精神。</p>
<p>Be highly organized and effecient．工作很有條理，辦事效率高。</p>
<p>Willing to learn and progress．肯學習進取。</p>
<p>Good presentation skills.有良好的表達能力。</p>
<p>Positive active mind essential．有積極、靈活的頭腦。</p>
<p>Ability to deal with personnel at all levels effectively。善於同各種人員打交道。</p>
<p>Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision。有積極的工作態度，願意和能夠在沒有監督的情況下勤奮地工作。</p>
<p>Young，bright，energetic with strong career-ambition.年輕、聰明、精力充沛，並有很強的事業心。</p>
<p>Good people management and communication skills. Team player.有良好的人員管理和交際能力。能在集體中發揮帶頭作用。</p>
<p>Able to work under high pressure and time limitation.能夠在高壓力下和時間限制下進行工作。</p>
<p>Be elegant and with nice personality.舉止優雅、個人性格好。</p>
<p>With good managerial skills and organizational capabilities.有良好的管理藝術和組織能力。</p>
<p>The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health.主要必備素質是吃苦耐勞精神好、學習能力優、事業心強和身體棒。</p>
<p>Having good and extensive social connections.具有良好而廣泛的社會關係。</p>
<p>Being active, creative and innonative is a plus.思想活躍、有首創和革新精神尤佳。<br />
經典英文愛情對白<br />
Where there is great love, there are always miracles.<br />
哪裡有真愛存在，哪裡就有奇跡。<br />
Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.<br />
愛情就像一隻蝴蝶，它喜歡飛到哪裡，就把歡樂帶到哪裡。<br />
If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.<br />
假如每次想起你我都會得到一朵鮮花，那麼我將永遠在花叢中徜徉。<br />
Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again.<br />
有了你，我迷失了自我。失去你，我多麼希望自己再度迷失。<br />
At the touch of love everyone becomes a poet.<br />
每一個沐浴在愛河中的人都是詩人。<br />
Look into my eyes - you will see what you mean to me.<br />
看看我的眼睛，你會發現你對我而言意味著什麼。<br />
Distance makes the hearts grow fonder.<br />
距離使兩顆心靠得更近。<br />
I need him like I need the air to breathe.<br />
我需要他，正如我需要呼吸空氣。<br />
If equal affection cannot be, let the more loving be me.<br />
如果沒有相等的愛，那就讓我愛多一些吧。<br />
Love is a vine that grows into our hearts.<br />
愛是長在我們心裡的籐蔓。<br />
If I know what love is, it is because of you.<br />
因為你，我懂得了愛。<br />
Love is the greatest refreshment in life.<br />
愛情是生活最好的提神劑。<br />
Love never dies.<br />
愛情永不死。<br />
The darkness is no darkness with thee.<br />
有了你，黑暗不再是黑暗。<br />
We cease loving ourselves if no one loves us.<br />
如果沒有人愛我們，我們也就不會再愛自己了。<br />
There is no remedy for love but to love more.<br />
治療愛的創傷唯有加倍地去愛。<br />
When love is not madness, it is not love.<br />
如果愛不瘋狂就不是愛了。<br />
A heart that loves is always young.<br />
有愛的心永遠年輕<br />
Love is blind.<br />
愛情是盲目的。<br />
Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.<br />
愛情就像月亮，不增則減。<br />
The soul cannot live without love.<br />
靈魂不能沒有愛而存在。<br />
Brief is life, but love is long.<br />
生命雖短，愛卻綿長。<br />
Who travels for love finds a thousand miles not longer than one.<br />
在愛人眼裡，一千里的旅程不過一里。<br />
Love keeps the cold out better than a cloak.<br />
愛比大衣更能驅走寒冷。<br />
Take away love, and our earth is a tomb.<br />
沒有了愛，地球便成了墳墓。<br />
My heart is with you.<br />
我的愛與你同在。<br />
I miss you so much already and I haven&#8217;t even left yet!<br />
儘管還不曾離開，我已對你朝思暮想！<br />
I&#8217;ll think of you every step of the way.<br />
我會想你，在漫漫長路的每一步。<br />
Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you.<br />
無論你身在何處，無論你為何忙碌，我都會在此守候。<br />
Passionate love is a quenchless thirst.<br />
熱烈的愛情是不可抑制的渴望。<br />
The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman&#8217;s heart.<br />
在這個世界上，男人最珍貴的財產就是一個女人的心。<br />
One word frees us of all the weight and pain in life.That word is love.<br />
有一個詞可以讓我們擺脫生活中所有的負擔和痛苦，那就是&#8221;愛情&#8221;。<br />
Every day without you is like a book without pages.<br />
沒有你的日子就像一本沒有書頁的書。<br />
Love is hard to get into, but harder to get out of.<br />
愛很難投入，但一旦投入，便更難走出。<br />
Love is a light that never dims.<br />
愛是一盞永不昏暗的明燈。<br />
May your love soar on the wings of a dove in flight.<br />
願你的愛乘著飛翔的白鴿，展翅高飛。<br />
She who has never loved, has never lived.<br />
人活著總要愛一回。<br />
Life is the flower for which love is the honey.<br />
生命如花，愛情是蜜。<br />
No words are necessary between two loving hearts.<br />
兩顆相愛的心之間不需要言語。<br />
Precious things are very few in this world. That is the reason there is just one you.<br />
在這世上珍貴的東西總是罕有，所以這世上只有一個你。<br />
You make my heart smile.<br />
我的心因你而笑。The road to a lover&#8217;s house is never long.<br />
通往愛人家裡的路總不會漫長。<br />
Why do the good girls, always want the bad boys?<br />
為何好女孩總喜歡壞男孩？<br />
Being with you is like walking on a very clear morning.<br />
和你在一起就像在一個清爽的早晨漫步。<br />
It is never too late to fall in love.<br />
愛永遠不會嫌晚。<br />
To the world you may be just one person. To the person you may be the world.<br />
對於世界，你可能只是一個人，但對於某個人，你卻是整個世界。<br />
Where there is love, there are always wishes.<br />
哪裡有愛，哪裡就有希望。<br />
You don&#8217;t love a woman because she is beautiful, but she is beautiful because you love her.<br />
你不會因為美麗去愛一個女人，但她卻會因為你的愛而變得美麗。<br />
Love is something eternal; the aspect may change, but not the essence.<br />
愛是永恆的，外表可能改變，但本質永遠不變。<br />
Love is not a matter of counting the days. It&#8217;s making the days count.<br />
愛情不是數著日子過去，它讓每個日子都變得有意義。<br />
With the wonder of your love, the sun above always shines.<br />
擁有你美麗的愛情，太陽就永遠明媚。<br />
Love is a fabric that nature wove and fantasy embroidered.<br />
愛情是一方織巾，用自然編織，用幻想點綴。<br />
First love is unforgettable all one&#8217;s life.<br />
初戀是永生難忘的。<br />
In the very smallest cot there is room enough for a loving pair.<br />
哪怕是最小的茅舍，對一對戀人來說都有足夠的空間。<br />
Love without end hath no end.<br />
情綿綿，愛無邊。<br />
Love&#8217;s tongue is in the eyes.<br />
愛情的話語全在雙眼之中。<br />
In love folly is always sweet.<br />
戀愛中，幹傻事總是讓人感到十分美妙。<br />
There is no hiding from lover&#8217;s eyes.<br />
什麼也瞞不過戀人的眼睛。<br />
The only present love demands is love.<br />
愛所祈求的唯一禮物就是愛。<br />
The heart that once truly loves never forgets.<br />
真摯戀愛過的心永不忘卻。<br />
Love warms more than a thousand fires.<br />
愛情的熾熱勝過千萬團的火。<br />
Your smiling at me is my daily dose of magic.<br />
你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。<br />
Your kiss still burns on my lips, everyday of mine is so beautiful.<br />
你的吻還在我的唇上發燙，從此我的日子變得如此美麗。<br />
Love understands love; it needs no talk.<br />
相愛的心息息相通，無需用言語傾訴。<br />
Love me little and love me long.<br />
不求情意綿綿，但求天長地久。<br />
First impression of you is most lasting.<br />
對你最初的印象，久久難以忘懷。<br />
When the words &#8220;I love you&#8221; were said by you for the first time, my world blossoms.<br />
第一次聽到你對我說&#8221;我愛你&#8221;，我的世界一瞬間鮮花綻開。<br />
Tell me you are mine. I&#8217;ll be yours through all the years, till the end of time.<br />
請告訴我你是我的。歲歲年年，我都屬於你，永遠永遠。<br />
Love is a fire which burns unseen.<br />
愛情是無形燃燒的火焰。<br />
I feel happy at times we have had angry words but these have been kissed away.<br />
我們生氣爭執時，愛的雙唇把它們吻得無影無蹤，我的心也頓覺甜蜜。<br />
You cannot appreciate happiness unless you have known sadness too.<br />
不知道什麼是憂傷，就不會真正感激幸福。<br />
But if the while I think on thee, dear friend, all losses are restored, and sorrows end.<br />
只要我一想起你，親愛的人，所有的失落和遺憾煙消雲散。<br />
When the words &#8220;I love you&#8221; were said by you for the first time, my world blossoms.<br />
第一次聽到你對我說&#8221;我愛你&#8221;，我的世界一瞬間鮮花綻開。<br />
I love you not for whom you are, but who I am when I&#8217;m by your side.<br />
我愛你並不是因為你是誰，而是因為我在你身邊的時候我是誰。<br />
No person deserves your tears, and who deserves them won&#8217;t make you cry.<br />
沒有人值得你流淚，值得你流淚的人是不會讓你哭的。<br />
Just because someone doesn&#8217;t love you as you wish, it doesn&#8217;t mean you&#8217;re not loved with all his/her being.<br />
只因為某人不如你所願愛你，並不意味著你不被別人所愛。<br />
[size=&#8221;2&#8243;][u]A true friend is the one who holds your hand and touches your heart.<br />
一個真正的朋友會握著你的手，觸動你的心。<br />
The worst way to miss someone is to be seated by his/her side and know you&#8217;ll never have him/her.<br />
錯過一個人最可怕的方式就是：坐在他/她的身旁，你卻知道永遠都不會擁有他/她。<br />
Never stop smiling, not even when you&#8217;re sad, someone might fall in love with your smile.<br />
永遠都不要停止微笑，即使是在你難過的時候，說不定有人會因為你的笑容而愛上你。<br />
You may only be a person in this world, but for someone, you&#8217;re the world.<br />
你可能只是這個世界上的一個人，但對於某人來說，你就是全世界。<br />
Don&#8217;t spend time with someone who doesn&#8217;t care spending it with you.<br />
不要把時間花在一個不在乎與你一起分享的人身上。<br />
Maybe God wants you to meet many wrong jpeople before you meet the right one, so when this happens, you&#8217;ll be thankful.<br />
也許上帝讓你在遇見那個合適的人之前遇見很多錯誤的人，所以，當這一切發生的時候，你應該心存感激。<br />
Don&#8217;t cry because it came to an end. Smile because it happened.<br />
不要因為它的結束而哭，應當為它的發生而笑。<br />
李陽瘋狂英語勵志名言<br />
Pain past is pleasure. 過去的痛苦即快樂。 All things are difficult before they are easy. 凡事必先難後易。 Nothing is impossible to a willing heart. 心之所願，無事不成。 Where there is life, there is hope. 有生命必有希望。 I feel strongly that I can make it. 我堅信我一定能成功。 Better to light one candle than to curse the darkness. 與其詛咒黑暗，不如燃起蠟燭。 The shortest answer is doing. 最簡短的回答就是行動。 Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 成功的秘訣就是四個簡單的字：多一點點。 （凡事比別人多一點點！多一點努力，多一點自律，多一點實踐，多一點瘋狂。多一點點就能創造奇跡！）</p>
<p>DEFINITION OF CRAZINESS &#8220;Crazy&#8221; stands for the human spirit of transcending oneself. It stands for the single-minded pursuit of dreams. It stands for the total devotion to your work. It stands for the passion of commitment to reach the goal. Once you have this craziness, you can achieve anything you want. Let alone learning English! 瘋狂的定義 &#8220;瘋狂&#8221;代表著人類超越自我的精神，代表著對理想的執著追求，代表著對事業忘我的全情投入，代表著不達目的絕不罷休的激情。人一旦有了這種瘋狂，做任何事都可以成功，何況攻克英語！</p>
<p>ALWAYS HAVE A DREAM Forget about the days when it&#8217;s been cloudy, But don&#8217;t forget your hours in the sun. Forget about the times you&#8217;ve been defeated, But don&#8217;t forget the victories you&#8217;ve won. Forget about the misfortunes you&#8217;ve encountered, But don&#8217;t forget the times your luck has turned. Forget about the days when you&#8217;ve been lonely, But don&#8217;t forget the friendly smiles you&#8217;ve seen. Forget about the plans that didn&#8217;t seem to work out right, But don&#8217;t forget to always have a dream. 永不放棄夢想 忘掉你的失意日子， 但不要忘記黃金的時光。 忘掉你的一次次失敗， 但不要忘記你奪取的勝利。 忘掉你遭遇的不幸， 但不要忘記你的時來運轉。 忘掉你的孤獨日子， 但不要忘記你得到的友善的微笑。 忘掉你沒有得以順利實施的計劃， 但不要放棄你的夢想。</p>
<p>李陽的勵志名言 打擊我吧！ 傷害我吧！ 折磨我吧！ 侮辱我吧！ 冤枉我吧！ 迫害我吧！ Attack me! Hurt me! Torture me! Humiliate me! Mistreat me! Persecute me! 讓暴風雨都來吧！ 讓我付出代價！ 讓我心態歸零！ 你使我興奮！ 你使我鬥志昂揚！ 你使我咬牙切齒！ Let storms rage against me! Let me pay the price! Let me hit rock bottom! You excite me! You fill me with the spirit to fight! You make me grind my teeth! 你使我百折不撓！ 你使我脫胎換骨！ 你使我變得更堅強！ 你使我成為真正的人！ 你是我最幸福的回憶！ 你是我終生感激的恩人！ 我不是人，我要重塑人的尊嚴！ You make me determined! You make my completely reshape myself! You make me stronger! You make me a real man! You are my most joyful memory! I owe you all my life! I&#8217;m not human. I want to rebuild my dignity and honor. I want to reshape my life.<br />
餐廳英語大全想吃就吃<br />
到國外遊玩，品嚐當地美食是行程重頭戲之一，然而，身為異鄉人，自然無法知道每家餐廳口碑如何。<br />
此時，不妨向飯店中的服務人員詢問，說出自己的喜好及需求，請對方做最佳建議。<br />
是否可介紹一家附近口碑不錯的餐廳?<br />
Could you recommend a nice restaurant near here?<br />
我想去一家價位合理的餐廳。<br />
I want a restaurant with reasonable prices.<br />
我想去一家不會吵雜的餐廳。<br />
I&#8217;d like a quiet restaurant.<br />
我想去一家氣氛歡樂、活潑的餐廳。<br />
I&#8217;d like a restaurant with cheerful atmosphere.<br />
是否可建議這一類的餐廳?<br />
Could you recommend that kind of restaurant?<br />
Could you recommend that kind of restaurant?<br />
此地餐廳多集中在那一區?<br />
Where is the main area for restaurants?<br />
這附近是否有中國餐廳?<br />
Is there a Chinese restaurant around here?<br />
這附近是否有價位不貴的餐廳?<br />
Are there any inexpensive restaurants near here?<br />
你知道現在那裡還有餐廳是營業的嗎?<br />
Do you know of any restaurants open now?<br />
我想嘗試一下當地食物。<br />
I&#8217;d like to have some local food.<br />
最近的義大利餐廳在那裡?<br />
Where is the nearest ltalian restaurant?</p>
<p>餐廳預約<br />
享受異國美食是出國旅遊的樂趣之一，若已打聽好何處有美味，不妨在出發前先打電話詢問是否需訂位，以免興沖沖的出門，卻碰上餐廳客滿的情況。電話預約時，一定要詳細告知餐廳預約時間、人數與名字，並且最好詢問清楚是否需著正式服裝，以免屆時失禮。<br />
我需要預約位子嗎?<br />
Do I need a reservation?<br />
我想要預約3個人的位子。<br />
I&#8217;d like to reserve a table for three.<br />
我們共有6個人。<br />
We are a group of six.<br />
我們大約在8點到達。<br />
We&#8217;ll come around eight o&#8217;clock.<br />
我要如何才能到達餐廳?<br />
How can I get there?<br />
我想要預約今晚7點2個人的位子。<br />
I&#8217;d like to reserve a table for two at seven tonight.<br />
我很抱歉。今晚的客人相當多。<br />
I&#8217;m sorry. We have so many guests this evening.<br />
我們大概需要等多久?<br />
How long is the wait?<br />
9點應該沒問題。<br />
Nine o&#8217;clock should be O.K.<br />
今天的推薦餐是什麼?<br />
What do you have for today&#8217;s special?<br />
我們想要面對花園的位子。<br />
We&#8217;d like a table with a view of garden.<br />
沒問題。請給我你的名字。<br />
It&#8217;s O.K. Your name, please.<br />
我的名字是潔西卡．楊。<br />
My name is Jessica Yang.<br />
餐廳是否有任何服裝上的規定?<br />
Do you have a dress code?<br />
女士是否需著正式服裝?<br />
Could the ladies wear formal dresses?<br />
請不要穿牛仔褲。<br />
No jeans, please.<br />
餐廳點餐篇<br />
到異國品嚐美食可說是旅遊的樂趣之一，然而，若是語言不通，大概就很難品嚐餐廳最受好評的菜色了。因此，學會基本點餐說法，適當的詢問服務生，並表達自己喜好，包管可以讓自己吃得道地又滿足。<br />
請給我菜單。<br />
May I have a menu,please？<br />
是否有中文菜單？<br />
Do you have a menu in chinese？<br />
在用晚餐前想喝些什麼嗎？<br />
Would you like something to drink before dinner？<br />
餐廳有些什麼餐前酒？<br />
What kind of drinks do you have for an aperitif？<br />
可否讓我看看酒單？<br />
May I see the wine list？<br />
我可以點杯酒嗎？<br />
May I order a glass of wine？<br />
餐廳有那幾類酒？<br />
What kind of wine do you have？<br />
我想點當地出產的酒。<br />
I&#8217;d like to have some local wine.<br />
我想要喝法國紅酒。<br />
I&#8217;d like to have Frence red wine.<br />
是否可建議一些不錯的酒？<br />
Could you recommend some good wine？<br />
我可以點餐了嗎？<br />
May I order,please？<br />
餐廳最特別的菜式是什麼？<br />
What is the specialty of the house？<br />
餐廳有今日特餐嗎？<br />
Do you have today&#8217;s special？<br />
我可以點與那份相同的餐嗎？<br />
Can I have the same dish as that？<br />
我想要一份開胃菜與排餐(魚餐)。<br />
I&#8217;d like appetizers and meat(fish) dish.<br />
我正在節食中。<br />
I&#8217;m on a diet.<br />
我必須避免含油脂(鹽份/糖份)的食物。<br />
I have to avoid food containing fat(salt/suger).<br />
餐廳是否有供應素食餐？<br />
Do you have vegetarian dishs？<br />
你的牛排要如何烹調？<br />
How do you like your steak？<br />
全熟(五分熟/全生)。<br />
Well done (medium/rare),please<br />
學會怎樣用英語發牢騷：</p>
<p>1. Yech&#8230;it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.</p>
<p>（哎，外面天氣那麼好，我卻得守在辦公室內處理這些文件。）</p>
<p>2. How am I to know what I&#8217;m supposed to do if there&#8217;s no organization around here?</p>
<p>（如果這裡那麼沒有條理，我怎麼曉得該做些什麼好呢？)</p>
<p>3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they&#8217;re down to little stubs like this.</p>
<p>（公司這麼吝嗇，害得我們得把鉛筆用到這麼短。）</p>
<p>4.Now where did my eraser go this time?Don&#8217;t take things off other people&#8217;s desks without asking them,O.K.&#8221;</p>
<p>（這回我的橡皮又到哪裡去了？不要不說一聲就拿別人桌子上的東西，好嗎？）</p>
<p>5.I want you to stop hogging my desk space,all right?</p>
<p>（你不要再佔用我的桌子，好嗎？）</p>
<p>6.Turn the other way when you smoke,so I won&#8217;t have to breathe it,all right?</p>
<p>（你抽煙時轉向那一邊，免得我吸到，行不行？）</p>
<p>7.Don&#8217;t talk to me while I&#8217;m in the middle of calculating.</p>
<p>（我在計算時，別跟我說話。）</p>
<p>8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can&#8217;t even use their calculators right!</p>
<p>（真見鬼！又錯了。這裡的職員連計算器都不能正確使用。）</p>
<p>9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it&#8217;s almost time for my lunch break!</p>
<p>（哎，快到午餐休息時間了，他為什麼非給我這個急件不可！）</p>
<p>10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn&#8217;t keep hammering away at it.</p>
<p>（我知道我犯錯誤了。我真希望他不要一直罵個不停。）</p>
<p>11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.</p>
<p>（整天做這種不用動腦筋的工作，會使我發瘋的。）</p>
<p>12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?</p>
<p>（不管怎樣，為什麼我得做所有這些多餘的、不必要的瑣碎工作？）</p>
<p>13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?</p>
<p>（為什麼我們公司都是一些古板的中年人？）</p>
<p>14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.</p>
<p>（每次喝醉，他就開始他那令人討厭的說教。）</p>
<p>15.I don&#8217;t understand what&#8217;s going on inside these young people&#8217;s heads.</p>
<p>（我不瞭解這些年輕人的腦子裡想的是什麼。）</p>
<p>16.Say,don&#8217;t you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?</p>
<p>（喂，你不覺得布萊克小姐的私人電話打得太多嗎？）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.sanriotown.com/catmi0327:mymelody.com/2008/07/07/3/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Hello world!</title>
		<link>http://blog.sanriotown.com/catmi0327:mymelody.com/2008/04/28/hello-world/</link>
		<comments>http://blog.sanriotown.com/catmi0327:mymelody.com/2008/04/28/hello-world/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 16:08:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>catmi0327:mymelody.com</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Welcome to Sanriotown Blog!
Welcome to Sanriotown Blogs, the best place for you to talk about your life, your hobbies or anything that interests you. A blog is an online Journal that lets you write down and post your experiences to let the whole world know. Aside from talking about your personal life, you can also [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Welcome to Sanriotown Blog!</p>
<p>Welcome to Sanriotown Blogs, the best place for you to talk about your life, your hobbies or anything that interests you. A blog is an online Journal that lets you write down and post your experiences to let the whole world know. Aside from talking about your personal life, you can also discuss or write an essay about how the world ticks.</p>
<p>For more information please visit these following blogs:</p>
<p><a href="http://blog.sanriotown.com/">Sanriotown Blog</a> - The main Sanrio blog that has all the important news and events</p>
<p><a href="http://blog.sanriotown.com/sanriotown_moderator:hellokitty.com/">Ishida&#8217;s FAQ Blog</a> - Got a question about how the Blog works? Go visit Ishida&#8217;s blog</p>
<p><a href="http://blog.sanriotown.com/tgmoderator01:hellokitty.com/">Rukia&#8217;s Blog Collection</a> - Take a preview on what blog is hot or not. Go visit Rukia&#8217;s blog</p>
<p>For other services and details visit the following sites:</p>
<p><a href="http://video.sanriotown.com">Dreamstudio</a> - Upload, create and manage your own movies.</p>
<p><a href="http://www.sanriodigital.com">Sanrio Digital</a> - Embrace the Digital Future of Sanrio.</p>
<p>Thank you for using this service! You can start blogging right away and you may delete this default entry if you want to. Happy blogging from Sanriotown!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.sanriotown.com/catmi0327:mymelody.com/2008/04/28/hello-world/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
