Ko-S-A-Do Words, are what make up pronouns & the w5 (If you never watched Nick News W5 on nickelodeon, W5 are the Who, What, Where, When & Why. How is also in there too.)
For Now, I’m only going to cover 3 endings. There are 5 or so more, but we didn’t cover those in class.
The table below shos the 4 bases (ko, so, a, do) with the 3 endings (ko, no, re). Do is always a question word. こ Ko talks about someone/something you’re holding or are very close to. そ So describes something that you are close to but it is farther away than こ. あ A is always talking about something/someone away from you, say across the room, but is also far from the other person you’re talking to. These change depending on the location of the object to the speaker.
Say I have a pen ぺん. I would say これは なですか? (Korewa nandesuka?)
The answer would be そらは ぺんです。 (Sorawa pen desu.)
| � |
Ko こ |
So そ |
A あ |
Do ど |
|
Ko こ |
ここ |
そこ |
あこ |
どこ |
| � |
here |
there |
over there |
Where? |
|
No の |
この |
その |
あの |
どの |
| � |
this/these __ |
that/those __ |
that/those __ over there |
Which? |
|
Re れ |
これ |
それ |
あれ |
どれ |
| � |
this/these one(s) |
that/those one(s) |
that/those one(s) over there |
Which One(s)? |
The only one that needs a special note is の. No is always used with a noun as if to say where is THAT book, not just where are the books. When you’re talking about a specific noun vs that noun in general, you’d use no.
Other than that, they’re just used like in the example above.

I’ve used this program for years- It’s called the 




I finally got My Japanese Coach a week or so ago, & I absolutely love it! It starts off with a placement quiz, and I just played dumb to just start at the beginning. Others have said that if you’re not good with hiragana, then you’ll just start at lesson 1. I’ve also read that it’s not good at placing advanced speakers. (My thought is that if you’re that good, you won’t need this game. Use it as refresher perhaps…)
a bottle of Ramune, a Japanese soda. (Tastes like 
master her primary duty is to greet passengers. The position comes with a stationmaster’s hat; in lieu of a salary, the railway provides Tama with free cat food. Word got out about the new station master, and tourists now flock to Kinokawa to see Tama in her uniform, thus helping the financial crisis of the Kishigawa Line.


In my ever-ongoing search for a solid hiragana chart, I came across these gems, floating around the internet. I’m not sure where I first saw them, but I tracked the original creators to deviant art- 






















































